关门落闩 (关门落锁, 关门上锁)

Guānmén luò shuān (Guānmén luò suǒ, Guānmén shàng suǒ)

dosłownie: Zamknąć drzwi [i] zasunąć rygiel* (zasunąć zamek, zatrzasnąć zamek)

znaczenie: zamknąć drzwi na siedem spustów

Zob. 关门办学, 关门闭户, 关门导购, 关门大吉, 关门读书, 关门政策, 关门整风, 关门捉贼 oraz 关门主义.

* 闩 – jeden z tych znaków, który idealnie oddaje znaczenie, ale trudno go przetłumaczyć: chodzi o belkę, która służy do zamykania bramy – najlepiej pasuje słowo rygiel, ale ma ono też zastosowanie w budownictwie ryglowym, zwanym powszechnie „murem pruskim”, więc wykracza poza kontekst, w jakim jest używany chiński znak.

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s