Fù guī yú hǎo

dosłownie: powrócić do dobrego

znaczenie: pogodzić się 

Zob. 复归原主.

Opublikował/a Michał Bogusz

4 Comments

  1. Jakub Targiel 09/05/2020 o 18:09

    Czy transkrypcja znaków nie jest pomylona z poprzednim wpisem (08.05.2020)? Pytam z ciekawości, bo ostatnio natrafiłem na to:

    hǎo – 好

    więc:
    Fù guī yú hǎo – 复归于好
    Fùguī yuán zhǔ – 复归原主

    Pozdrawiam i życzę miłego dnia,
    Jakub

    Polubienie

    Odpowiedz

    1. Nie rozumiem. I w dzisiejszym (复归于好 – Fù guī yú hǎo) jak i wczorajszym (复归原主 – Fùguī yuán zhǔ) wpisie transkrypcja jest prawidłowa.

      Polubienie

      Odpowiedz

      1. 09/05/2020

        „Fù guī yú hǎo

        dosłownie: powrócić do dobrego

        znaczenie: pogodzić się

        Zob. 复归原主.” – tutaj ostatni znak wg. mnie się nie zgadza. Powinien być 好.

        Adekwatnie w wpisie z 08/05/2020.

        Polubienie

      2. Chyba żle zrozumiałem skrót „Zob.”. Chyba zbyt rzadko zaglądam do wpisów z zwrotami. Pozdrawiam. Jakub

        Polubienie

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.