Miesiąc: Lipiec 2022

反客為主

Zamień rolę gościa na rolę gospodarza

辣不可言

ostre, że nie da się [tego wyrazić] słowami

樹上開花

Przywiąż kwiaty jedwabiu do martwego drzewa

上屋抽梯

Zwab wroga na dach, a potem zabierz mu drabinę

如兄如弟

jak starszy brat, jak młodszy brat

假癡不癲

Udawaj szaleństwo, ale zachować równowagę

苦中作乐

w bólu radować się

指桑罵槐

Wskazuj na morwę, lecz przeklinaj szarańczę

试亦无用

próbować też nie ma użytku

偷樑換柱

Podmień belki na spróchniałe drewno

试亦无妨

próbować też nie ma szkody

假途伐虢

Pożycz drogę, by pokonać Guo

一行百效

jeden wykonuje, stu naśladuje

遠交近攻

Zaprzyjaźnij się z odległym wrogiem, by zaatakować bliskiego

纳谏如流

przyjmować protesty jak przepływ

關門捉賊

Zamknij drzwi, by złapać złodzieja

荡侈逾检

roztrwonić [na] ekstrawagancję, wyjść poza etykietę

金蟬脫殼

Zrzuć skórę jak złota cykada

各色俱全

[do] każdego koloru, [do] pełnej gamy

混水摸魚

Wzburz wodę, by złowić rybę

各色各样

każdy kolor, każda forma

釜底抽薪

Ukradnij drewno spod garnka

移星换斗

przesuwać gwiazdy, zmieniać konstelacje

擒賊擒王

Aby złapać bandytów, najpierw schwytaj ich przywódcę

几可乱真

prawie może w zamieszaniu [być uznane za] prawdziwe

拋磚引玉

Wyrzuć cegłę, by przyciągnąć jadeit

矢以天日

przyrzekać na niebo i słońce

欲擒故縱

Aby coś złapać, najpierw puść to wolno

意兴索然

zainteresowanie / entuzjazm wyschnięty

相夫教子

wspierać męża; uczyć synów

借屍還魂

Pożycz zwłoki, by podnieść ducha

耍刀弄棒

bawić się ostrzami trzymając patyki

打草驚蛇

Uderz w trawę, by spłoszyć węża

码头交货

[na] dok dostarczyć dobra

順手牽羊

Wykorzystaj okazję, by wyprowadzić kozę z domu

想方设法

[każdą o której można] pomyśleć siłę wykorzystać

李代桃僵

Poświęć śliwę w miejsce brzoskwini

无医无药

ani lekarza, ani lekarstwa

笑裡藏刀

Ukryj swój sztylet za uśmiechem

无衣无食

ani ubrania, ani jedzenia

隔岸觀火

Obserwuj ogień na przeciwległym brzegu

无依无靠

bez wsparcia, bez oparcia

暗渡陳倉

Otwarcie naprawiaj drogę, potajemnie pomaszeruj górską ścieżką

无以为生

brak możliwości aby żyć

无以为力

brak możliwości aby [zebrać] siły

聲東擊西

Wznieś wrzawę na wschodzie, atakuj na zachodzie

无以为继

brak możliwości aby mieć kontynuację

无以为对

brak możliwości by zareagować

以逸待勞

Oczekuj wyczerpanego wroga w spokoju

无以为答

brak możliwości by odpowiedzieć

借刀殺人

Zabij pożyczonym mieczem

无以为报

brak możliwości by zrękompensować

圍魏救趙

Oblegaj Wei, by uratować Zhao

瞞天過海

Oszukaj cesarza (Niebo), by przeprawić się przez morze

片言只字

kilka słów na papierze, tylko znaki

36 strategii – forteli

Wielu Chińczyków lubi rzucić w rozmowach z obcokrajowcami jedną ze strategii, aby zrobić na nich wrażenie. To taka gra na spełnianie oczekiwań rozmówcy. Klient nasz pan! Chcesz poczuć orientu, to ci go łatwo dostarczymy. Kiedy jednak ludzie na Zachodzie zaczynają traktować je zbyt poważnie, to stają się śmieszni.

片言只语

kilka słów na papierze, tylko wypowiedzianych