Kategoria: Chengyu

Chengyu to czteroznakowe idiomy, które stanowią esencje języka mandaryńskiego. Bez ich znajomości nie ma mowy o znajomości chińskiego.

Zobacz: Indeks Chengyu

落井下石

Luòjǐngxiàshí dosłownie: zrzucać kamienie na kogoś w studni znaczenie: kopać leżącego; wykorzystać czyjąś złą sytuację by go zaatakować

如日中天

Rúrìzhōngtiān dosłownie: jak słońce w zenicie znaczenie: być u szczytu swoich możliwości; być u szczytu swojej kariery

如履薄冰

Rúlǚbóbīng dosłownie: jak stąpając po cienkim lodzie* znaczenie: postępować z najwyższą ostrożnością * Mimo podobieństwa ma to inne znaczenie niż polskie wyrażenie „stąpać po cienkim lodzie”.

米珠薪桂

Mǐ zhū xīn guì dosłownie: ryż jak perły, drwa jak Grujecznik (Cercidiphyllum) znaczenie: drożyzna; wysokie koszty życia

片甲不存

Piàn jiǎ bù cún dosłownie: nie został [nawet] kawałek zbroi znaczenie: armia została kompletnie zniszczona; wybić do nogi; zdziesiątkować

蓬头垢面

Péngtóugòumiàn dosłownie: potargana głowa, umorusana twarz znaczenie: zaniedbany

同流合污

Tóngliúhéwū dosłownie: być w tym samym kanele i ubrudzić się razem znaczenie: być w złym towarzystwie; kto z kim przystaje takim się staje

后来居上

Hòuláijūshàng dosłownie: przychodzący zasiedziali znaczenie: nowi są lepsi od starych; nowa generacja przewyższa starą

呼风唤雨

Hūfēnghuànyǔ dosłownie: wezwać wiatr sprowadzić deszcz znaczenie: sprowadzić burzę; powodować kłopoty

同舟共济

Tóngzhōugòngjì dosłownie: ludzie w jednej łodzi sobie pomagają znaczenie: działać razem w trudnych czasach; jeden za wszystkich, wszyscy za jednego

针锋相对

Zhēnfēngxiāngduì dosłownie: ostrza noży skierowane na siebie znaczenie: wet za wet

燃眉之急

Ránméizhījí dosłownie: pilne jak brwi w ogniu znaczenie: krytyczny; bardzo pilny

火上加油

Huǒshàngjiāyóu dosłownie: dolać oliwy do ognia znaczenie: dolać oliwy do ognia; zaognić już niepomyślną sytuację