Kategoria: Chengyu

Chengyu to czteroznakowe idiomy, które stanowią esencje języka mandaryńskiego. Bez ich znajomości nie ma mowy o znajomości chińskiego.

Zobacz: Indeks Chengyu

好大喜功

wielka euforia dla osiągnięć 

老妪能解

stara baba może zrozumieć

露尾藏头

pokazać ogon, schować głowę

觞政娴习

uczty politykę biegle poznać

悔恨莫及

wyrażać żal [kiedy] nie ma [już wobec] kogo

春风一度

wiosenna bryza jednym razem

春风送暖

wiosenna bryza przynosi ciepło

春风时雨

wiosenna bryza i czas deszczu

春风秋月

wiosenna bryza, jesienny księżyc 

春风满面

wiosenna bryza na wskroś twarzy 

春风化雨

wiosenna bryza, odmieniający deszcz

春风拂面 (春风扑面)

wiosenna bryza muska twarz (wiosenna bryza uderza twarz)

春风风人

wiosenna bryza pobudzeni ludzie

春风得意

wiosenna bryza [dająca] zadowolenie z siebie

来去自由

przychodzenia i wychodzenia wolność

来去无踪

przychodzić i wychodzić bez śladu

来去无羁 (来去自如)

przychodzić i wychodzić bez ograniczeń (przychodzić i wychodzić swobodnie)

来去分明

przychodzić i wychodzić jawnie

昏昏欲睡

senny, pożądający snu

昏昏入睡

senny, zapadający w sen

昏昏迷迷

senny, skonfundowany 

昏昏好梦

senny, dobrze śniący 

披猖扬厉

spowić się w brutalność [i ją] rozwinąć

颇知一二

raczej wiedzieć jeden i dwa

秣马厉兵

nakarmić konie, zdyscyplinować żołnierzy

抗尘走俗

walczyć z kurzem, odejść od społecznych konwencji

唯天可表

tylko samo Niebo może pokazać

掠美市恩

kradnąc [to co] piękne [zdobyć na] mieście popularność

防患未然

[podąć] środki zapobiegawcze zanim coś się stanie

防患未萌

środki zapobiegawcze [przeciwko temu co] jeszcze nie wykiełkowało 

大书特书

wielka książka, specjalna książka

趁人之危

wykorzystać człowieka [i] jego niebezpieczną [sytuację]

趁人心软

wykorzystać człowieka [i jego] serca miękkość

急流勇退

[z] bystrego nurtu odważnie wyjść

曲折有效

skomplikowane [ale] mające efekt 

急流勇进

[w] bystry nurt odważnie wejść

洪水猛兽

powódź i dzikie zwierzęta

洪水连天 (洪水滔滔)

powódź sięga Nieba (powódź rozlewa się)

过关斩将

przekroczyć przeszkodę, ściąć generała

非比寻常

niebliskie, niepowszechne

身负重伤

ciało pokonane poważną raną 

身负重任

samemu ponieść ciężar urzędu 

身负全责

samemu ponieść cały obowiązek

千钧重负

ciężar tysiąca funtów do poniesienia

千钧一发

tysiąc funtów [wisi na] jednym włosie

千军万马

tysiąc żołnierzy, dziesięć tysięcy koni

猛虎下山

przeraźliwy tygrys zbiega z gór

猛虎扑食

przeraźliwy tygrys rzuca się na jedzenie

矫情镇物

nietypowo [jak dla siebie] być spokojną rzeczą

矫情立异

nieszablonowo stać [pokazując się jako] inny

含蓄塞音

skryta, zatrzymana wiadomość

含蓄陈述

skrywane twierdzenie 

含蓄不露

skrywać, nie ujawniać

顶名冒姓

zastąpić imię, porzucić nazwisko

你争我夺

ty rywalizujesz, ja konkuruję

埋名隐姓

ukryte imię, tajemnicza rodzina

冷箭黑枪

zimna strzała, skryty pistolet 

教书育人

uczyć o książkach i edukować ludzi

黑白分明

czarne i białe rozdzielone jasno 

黑白不分

czarnego i białego nie rozdzielać 

闺阁名媛

buduar młodej arystokratki

看人嘴脸

patrzeć na ludzi z wykrzywionym wyrazem twarzy

看人行事

patrzeć na ludzi i [w zależności kogo się widzi] zachowywać się [inaczej]

看人下菜

patrzeć na ludzi z góry jak na warzywa

看人说话

patrząc na ludzi opowiadać historie

看人眉睫

patrzeć na ludzi z bliska

颊上添毫

na policzki dodać włosy

回黄转绿

powraca żółte, zmienia się zielone

山崩地裂

góra się zapada, ziemia się rozstępuje

偏执己见

dogmatyczny punkt widzenia

荒唐无稽

absurdalnie przesadzać z nonsensem

荒唐透顶

absurdalnie przesadzać w całości

荒唐不经

absurdalnie przesadzać, nie stać się

闳中肆外

wielki wewnątrz, nieograniczony na zewnątrz

人死债烂

człowiek martwy, długi gniją

人死留名

człowiek martwy, pozostaje imię

人死口灭

człowiek martwy, usta wyłączone

脑体倒挂

umysł i ciało do góry nogami

肯堂肯构

zgodzić się na pawilon konkretnego przeznaczenia, zgodzić się wznieść

酒色过度

pijaństwo idące za daleko

隐然可闻

przyćmione słyszalne

风调雨顺

wiatr dopasowany, deszcz odpowiedni 

强中之强

najsilniejszy z pośród najsilniejszych

巾帼英雄

kobiece nakrycie głowy [na] bohaterze

巾帼须眉

kobiece nakrycie głowy [jak na] mężczyźnie

奉天承运

wierząc w Niebo zaakceptować wezwanie do bycia cesarzem

雕刻琢磨

rzeźbić i polerować

徒手致富

gołymi rękoma stać się bogatym

徒手起家

gołymi rękoma zbudować rodzinę [klan]

徒手搏斗

gołymi rękoma prowadzić walkę

念念不忘

bezustannie nie zapominać

念念有词

bezustannie mieć słowa

念念不置

bezustannie, nie odkładać na bok

应征服役

aplikować o służbę w wojsku

瓮牖绳枢

urna, lufcik, koc za drzwi