Liu Changqing: „Widok na tarasie ze świątyni Wugong w jesienny dzień”

Starożytna platforma wstrząsa mną zmuszając do obejrzenia się za siebie,
odwiedziwszy ją w jesienny dzień spoglądam w kierunku dalekiego domu.

耍奸使懒

udawać przebiegłego, aby się lenić

Lin Chun: Revolution and Counterrevolution in China

Jak wskazuje Lin Chun „paradoksy współczesnego społeczeństwa chińskiego” są przede wszystkim „produktem zarówno sprzeczności zakorzenionych w rewolucyjnej historii, jak i społecznych i politycznych konsekwencji postsocjalistycznej transformacji.”

破财消灾

nagła strata finansowa [ale] wyeliminować katastrofę

走為上計

Jeśli wszystko zawiedzie, wycofaj się

万死一生

dziesięć tysięcy śmierci i jedno życie

連環計

Taktyka łączenia strategii

万死不辞

dziesięć tysięcy śmierci nie potrzyma

苦肉計

Strategia zadawania sobie obrażeń

反間計

反間計

Strategia siania niezgody

一网打尽

jedna sieć, dziesiątki skończone

空城計

Strategia otwartych bram miasta

美人計

Strategia pięknych kobiet

泰然处之

spokojnie radzić sobie z tym

反客為主

Zamień rolę gościa na rolę gospodarza

辣不可言

ostre, że nie da się [tego wyrazić] słowami

樹上開花

Przywiąż kwiaty jedwabiu do martwego drzewa

上屋抽梯

Zwab wroga na dach, a potem zabierz mu drabinę

如兄如弟

jak starszy brat, jak młodszy brat

假癡不癲

Udawaj szaleństwo, ale zachować równowagę

苦中作乐

w bólu radować się

指桑罵槐

Wskazuj na morwę, lecz przeklinaj szarańczę

试亦无用

próbować też nie ma użytku

偷樑換柱

Podmień belki na spróchniałe drewno

试亦无妨

próbować też nie ma szkody

假途伐虢

Pożycz drogę, by pokonać Guo

一行百效

jeden wykonuje, stu naśladuje

遠交近攻

Zaprzyjaźnij się z odległym wrogiem, by zaatakować bliskiego

纳谏如流

przyjmować protesty jak przepływ

關門捉賊

Zamknij drzwi, by złapać złodzieja

荡侈逾检

roztrwonić [na] ekstrawagancję, wyjść poza etykietę

金蟬脫殼

Zrzuć skórę jak złota cykada

各色俱全

[do] każdego koloru, [do] pełnej gamy

混水摸魚

Wzburz wodę, by złowić rybę

各色各样

każdy kolor, każda forma

釜底抽薪

Ukradnij drewno spod garnka

移星换斗

przesuwać gwiazdy, zmieniać konstelacje

擒賊擒王

Aby złapać bandytów, najpierw schwytaj ich przywódcę

几可乱真

prawie może w zamieszaniu [być uznane za] prawdziwe

拋磚引玉

Wyrzuć cegłę, by przyciągnąć jadeit

矢以天日

przyrzekać na niebo i słońce

欲擒故縱

Aby coś złapać, najpierw puść to wolno

意兴索然

zainteresowanie / entuzjazm wyschnięty

相夫教子

wspierać męża; uczyć synów

借屍還魂

Pożycz zwłoki, by podnieść ducha

耍刀弄棒

bawić się ostrzami trzymając patyki

打草驚蛇

Uderz w trawę, by spłoszyć węża

码头交货

[na] dok dostarczyć dobra

順手牽羊

Wykorzystaj okazję, by wyprowadzić kozę z domu

想方设法

[każdą o której można] pomyśleć siłę wykorzystać

李代桃僵

Poświęć śliwę w miejsce brzoskwini

无医无药

ani lekarza, ani lekarstwa

笑裡藏刀

Ukryj swój sztylet za uśmiechem

无衣无食

ani ubrania, ani jedzenia

隔岸觀火

Obserwuj ogień na przeciwległym brzegu

无依无靠

bez wsparcia, bez oparcia

暗渡陳倉

Otwarcie naprawiaj drogę, potajemnie pomaszeruj górską ścieżką

无以为生

brak możliwości aby żyć

无以为力

brak możliwości aby [zebrać] siły

聲東擊西

Wznieś wrzawę na wschodzie, atakuj na zachodzie

无以为继

brak możliwości aby mieć kontynuację

无以为对

brak możliwości by zareagować

以逸待勞

Oczekuj wyczerpanego wroga w spokoju

无以为答

brak możliwości by odpowiedzieć

借刀殺人

Zabij pożyczonym mieczem

无以为报

brak możliwości by zrękompensować

圍魏救趙

Oblegaj Wei, by uratować Zhao

瞞天過海

Oszukaj cesarza (Niebo), by przeprawić się przez morze

片言只字

kilka słów na papierze, tylko znaki

36 strategii – forteli

Wielu Chińczyków lubi rzucić w rozmowach z obcokrajowcami jedną ze strategii, aby zrobić na nich wrażenie. To taka gra na spełnianie oczekiwań rozmówcy. Klient nasz pan! Chcesz poczuć orientu, to ci go łatwo dostarczymy. Kiedy jednak ludzie na Zachodzie zaczynają traktować je zbyt poważnie, to stają się śmieszni.

片言只语

kilka słów na papierze, tylko wypowiedzianych

Spadają zyski w przemyśle

Dochody przedsiębiorstw spadły o 6,5% w porównaniu z rokiem poprzednim, czyli mniej niż w kwietniu, kiedy to zmniejszyły się o 8,5%. Jednak majowa poprawa była spowodowana wzrostem zysków w sektorach wydobycia węgla oraz ropy i gazu z powodu wojny na Ukrainie.

片言只词

kilka słów na papierze, tylko [wypowiadanych] słów

Tajwański dron przeszedł kolejny test

Pojazd został opracowany jako uzupełnienie czterech strategicznych dronów wojskowych produkcji amerykańskiej.

片言折狱

kilka słów na papierze wyrwać [człowieka z] więzienia

G7 kontra Nowy Jedwabny Szlak

Biden ani żaden inny przywódca nigdy nie użył słowa „Chiny”, ale poczucie wyzwania ze strony Pekinu było wyraźne. Biden oświadczył, że gdy demokracje zrobią wszystko co mogą, to zatriumfują nad autokracjami. „Oferujemy lepsze opcje dla ludzi na całym świecie” – dodał.

片言可决

kilka słów na papierze do zaadoptowania

Li Qi: „Dawna armia”

Za dnia wspinamy się po górach, w świetle księżyca wypatrujemy sygnału wojny,
o zachodzie słońca poimy konie w pobliskim strumieniu granicę wyznaczającym.

片言九鼎

kilka słów na papierze i dziewięć ofiarnych garnków

Nick van der Bijl: Victory in the Falklands: Falklands War

Wojna o Falklandy-Malwiny to pierwszy kryzys międzynarodowy, którego byłem świadomy i nie da się ukryć, że moja przyszłość chyba wtedy została przesądzona.

勤勉好学

pilny, dobrze się uczący

Hacked: Inside the US-China Cyberwar

W ostatnich latach oskarżenia o sponsorowane przez państwo włamania do tajemnic handlowych między dwoma supermocarstwami osiągnęły apogeum.

Coraz mniej młodych Hongkończyków czuje się Chińczykami

Według najnowszych wyników opublikowanego we wtorek sondażu, tylko 2 procent młodzieży w Hongkongu identyfikuje się jako „Chińczycy”, co oznacza spadek z poziomu 5,4 procent sprzed sześciu miesięcy.

疏通知远

odblokować i wiedzieć z dystansu

Omicron vs. Sinpharm

W niewielkim chińskim badaniu opisanym w czasopiśmie „The Lancet“ „wykazano, że przeciwciała neutralizujące przeciwko niektórym pododmianom Omikron były w znacznym stopniu niewykrywalne po dwóch dawkach szczepionki Sinopharm.

殊深轸念

bardzo głęboko, mocno tęsknić

Testy chińskiego systemu antyrakietowego

ChRL przeprowadziła test lądowego pocisku przechwytującego, który „osiągnął zamierzony cel”, choć nie wiadomo czy tym celem był pocisk balistyczny, czy też jakiś bardziej ogólny cel ćwiczeń.

Czarny koń w wyścigu na stanowisko szefa MSZ?

Chen Xu, była sekretarz partii na Uniwersytecie Tsinghua, zastąpi Pan Yue na czele Biura do Spraw Diaspory Rady Państwowej, awansując do rangi pełnoprawnego ministra. Szybki awans, ale moim zdaniem nie oznacza, że Chen Xu zaraz będzie rządzić chińską dyplomacją.

见微知著

widząc drobinę poznać rozwój wypadku

Li Qi: „Pożegnanie Wei Wan w stolicy”

Rano usłyszałem „Dzikie dziecko” śpiewające pieśń podróży,
poprzedniej nocy lekki mróz zawitał nad przejście przez rzekę.

磕头碰脑

kowtow i uderzać głową