Tag: chiński

宽猛相济

pobłażliwość i srogość nawzajem wspierają się

宽猛并济

pobłażliwość i srogość razem wspierają się 

病魔缠身

ciężka choroba oplata ciało

操奇计赢

przetrzymywać niepowszechne [dobra] i przeliczać zyski

独夫末路

tyran na końcu drogi

告诸四方

powiedzieć wszystkim [na] cztery strony [świata]

目明如鹰

oczy wyraźnie [widzące] jak orzeł

坚强不屈

silny, nie uginający się 

人人自危

wszyscy boją się o siebie

人人有责

wszyscy mają odpowiedzialność

人人上阵

wszyscy dołączają do bitwy

人人计竭

wszyscy planują [być] wyczerpanym [z pomysłów]

人人皆知

wszyscy i każdy jeden wie

人人过关

wszyscy przechodzą przełęcz

数一数二

numer pierwszy [lub] numer drugi

死里逃生

[być] w [ramionach] śmierci [ale] uratować życie

一门心思

jeden temat [dla] umysłu

上下交困

góra i dół nękane trudnościami

上下和睦

góra i dół w harmonii

上下颠倒

górę z dołem pomieszać

上下串连

w górze i na dole być powiązanym

雷打不动

piorunem uderzony, nieporuszony

不得其法

nie ogarniać takich praw

成千上万

przez tysiące za dziesiątkami tysięcy

厮守终生

pozostać razem [do] końca życia

艰苦奋斗

z trudnościami zmagać się

艰苦备尝

spróbować wszystkich trudności

同归于尽

skończyć tak samo w ostatecznym wyniku

同归殊途

skończyć tak samo różnymi metodami

同工异曲

ta sama praca, inny dryg

同工同酬

taka sama praca, taka sama nagroda

能言善辩

zdolny w słowach, dobrze argumentujący

能言快语

zdolny w słowach, szybko mówiący

童叟无欺

[obsłużyć] dziecko i starca bez oszukiwania

川流不息

strumień płynie bez przerw

根深蒂固

korzeń głęboki, łodyga twarda

欣欣向荣

szczęśliwy, zmierzający do chwały

优胜劣汰

najsilniejsi zwycięzcami, najsłabsi porzuceni

不言而喻

bez słów, jak i opisu

实事求是

poszukiwać prawdy w faktach

南辕北辙

[w drodze na] południe dyszel [na] północ skierować

雪上加霜

śnieg pada, dodatkowo mróz

微不足道

mały nie [zostawiający] śladów [na] drodze

理直气壮

istota rzeczy uczciwa i racjonalna, życiowa energia silna

无理取闹

bez istoty sprawy stwarzać kłopoty