西风萧瑟

zachodni wiat nędznie [gra na] harfie 

„Czarne i białe” mistrza Ba

Mnich zapytał mistrza Ba:
– Niezależnie od czterech fraz, poza stu negacjami, proszę powiedz mi prosto, Mistrzu, znaczenie Bodhidarmy przybywającego z Zachodu.

西风落叶

zachodni wiatr, spadające liście

„Cena ryżu” Seigena

Mnich zapytał Seigena:
– Jaka jest esencja buddyzmu?

习非成是

uczyć się źle, [ale] być z tym w porządku

Li Bai: „Nocne rozważania”

Przed łóżkiem światło księżyca,
rozmyślam, czy na gruncie szron.

知难行易

znać trudno, iść łatwo

Czczony-Przez-Świat wskazuje grunt

Kiedy Czczony-Przez-Świat szedł ze swoją świtą, wskazał ręką grunt i powiedział:
– To jest dobre miejsce, aby wybudować świątynię.

知难而退

znać trudność i się wycofać

The China Complex (Część 2)

Dzisiaj zapraszam na drugą część reportażu Al Jazeera.

知难而进

znać trudność, mimo to wejść 

Indyjski król zaprasza patriarchę

Król ze wschodnich Indii zaprosił dwudziestego siódmego patriarchę, Prajna Tara na posiłek.
– Czemu nie zarecytujesz sutr – poprosił patriarchę.

万箭齐发

dziesięć tysięcy strzał równocześnie wysłanych