Kategoria: Chengyu
Chengyu to czteroznakowe idiomy, które stanowią esencje języka mandaryńskiego. Bez ich znajomości nie ma mowy o znajomości chińskiego.
Zobacz: Indeks Chengyu
自成体系
Zì chéng tǐxì dosłownie: samemu stworzyć system znaczenie: stworzyć samodzielnie własny system [filozoficzny, polityczny itp.] Zob.: 自成起迄, 自成水系, 自成一家 oraz 自成一体.
自成水系*
Zì chéng shuǐxì dosłownie: samo tworzący się system odwadniający znaczenie: AD (autogeniczny drenaż – ang. autogenetic drainage) – technika oddychania przeponowego stosowana w fizykoterapii / rehabilitacji w […]
自成起讫
Zì chéng qǐqì dosłownie: samemu uczynić początek i koniec znaczenie: być niezależnym Zob.: 自成水系, 自成体系, 自成一家 oraz 自成一体.
不识之无
Bù shí zhī wú dosłownie: nie rozumieć najprostszych hieroglifów* znaczenie: nie umieć pisać ani czytać; analfabeta Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿 oraz 不识一丁. W przeciwieństwie 不识一丁 nie ma dodatkowego, metaforycznego […]
不识一丁
Bù shí yī dīng dosłownie: nie znać nawet najprostszego znaku znaczenie: kompletny analfabeta; ignorant Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿 oraz 不识之无. * Sam hieroglif 丁 oznacza dorosłego mężczyznę, ale przez swoją prostotę […]
不识闲儿
Bù shí xián er dosłownie: nie rozumieć wolnego czasu* znaczenie: nie móc usiedzieć na miejscu; nigdy nie odpoczywać Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识一丁 oraz 不识之无. * także: bezczynność.
不识泰山
Bù shí tàishān dosłownie: nie rozpoznać Góry Tai* znaczenie: nie poznać znanej i szanowanej osoby, kiedy spotka się ją twarzą w twarz Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无. […]
不识抬举
Bù shí táijǔ dosłownie: nie rozumieć promocji lub nagrody znaczenie: nie docenić gestu przełożonego, zwierzchnika; niewdzięczny; niedoceniający [zazwyczaj odnosi do gestów osoby stojącej wyżej w […]
不识世务
Bù shí shì wù dosłownie: nie rozumieć spraw świata znaczenie: nie znać reguł rządzących światem; być niedoświadczonym społecznie Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无.
不识好歹
Bù shí hǎodǎi dosłownie: nie rozumieć dobra i zła znaczenie: nie wiedzieć, co jest dobre dla siebie Zob.: 不识大体, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无.
不识大体
Bù shí dàtǐ dosłownie: nie rozumieć podstawowej zasady znaczenie: 1) ignorować dobro publiczne; 2) nie potrafić dojrzeć szerszego kontekstu; 3) być ignorantem w kwestiach ról […]
孜孜以求
Zīzīyǐqiú dosłownie: ciężka praca w celu poszukiwania znaczenie: poszukiwać niezmordowanie (fizycznie lub metafizycznie) Zob.: 孜孜不倦 oraz 孜孜不息.
孜孜不息
Zīzī bù xī dosłownie: ciężka praca bez odpoczynku znaczenie: być niezmordowanym; być zaangażowanym Zob.: 孜孜不倦 oraz 孜孜以求.
孜孜不倦
Zīzībùjuàn dosłownie: ciężka praca bez zmęczenia znaczenie: niezmordowanie; z zaangażowaniem Zob.: 孜孜不息 oraz 孜孜以求.
半生不熟
Bànshēngbùshú dosłownie: wpół ugotowane, nie ukończone* znaczenie: 1) na wpół ugotowany; 2) być zaznajomionym z czymś pobieżnie (lekcja, procedura itp.); 3) przypadkowy znajomy * 熟 (shú w języku […]
咬文嚼字
Yǎowénjiáozì dosłownie: gryźć tekst*, przeżuwać słowa znaczenie: 1) być pedantycznym; 2) przywiązywać wyjątkową wagę do precyzyjnego doboru słownictwa * W szerszym kontekście także kulturę.
百无一是
Bǎi wú yī shì dosłownie: po stokroć bez jednego dobra znaczenie: nic nie jest w porządku Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无所成, 百无一长, 百无一能 oraz 百无一失.
百无一能
Bǎi wú yī néng dosłownie: po stokroć bez [nawet] jednej umiejętności znaczenie: nie mieć żadnych umiejętności; bez zawodu i wykształcenia Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无所成, 百无一长, 百无一失 oraz 百无一是.
百无一长
Bǎi wú yī cháng dosłownie: po stokroć bez bycia dobrym [nawet w] jednym znaczenie: nie mieć żadnych konkretnych umiejętności w żadnym zawodzie Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无所成, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.
百无所成
Bǎi wú suǒ chéng dosłownie: po stokroć bez miejsca na sukces znaczenie: nic nie osiągnąć Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无一长, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.
百无聊赖
Bǎiwúliáolài dosłownie: po stokroć nie znieść nudy znaczenie: nudzić się na śmierć Zob.: 百无禁忌, 百无所成, 百无一长, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.
百无禁忌
Bǎiwújìnjì dosłownie: po stokroć brak tabu znaczenie: wszystko jest dozwolone; brak zakazów Zob.: 百无聊赖, 百无所成, 百无一长, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.
分庭抗礼
Fēntíngkànglǐ dosłownie: [stać na] przeciwnych końcach dziedzińca jak równi znaczenie: 1) rywalizować na równi z innymi; rzucić komuś wyzwanie jak równemu; 2) działać niezależnie i wyzywająco
大相悬殊
Dàxiāng xuánshū dosłownie: w dużym stopniu bardzo rozbieżne znaczenie: w dużym stopniu, znacząco różne Zob.: 大相径庭.
大相径庭
Dàxiāngjìngtíng dosłownie: w dużym stopniu bardzo niepodobne znaczenie: totalnie, całkowicie różne Zob.: 大相悬殊.
踌躇满志
Chóuchúmǎnzhì dosłownie: obijający się i w pełni usatysfakcjonowany znaczenie: zadowolony z siebie Zob.: 踌躇不安, 踌躇不决, 踌躇不前 oraz 踌躇半晌.
踌躇半晌
Chóuchú bànshǎng dosłownie: wahać się przez pół dnia znaczenie: zastanawiać się nad czymś przez chwilę Zob.: 踌躇不安, 踌躇不决, 踌躇不前 oraz 踌躇满志.
踌躇不前
Chóuchú bù qián dosłownie: wahać się i nie kontynuować znaczenie: wahać się wykonać ruch Zob.: 踌躇不安, 踌躇不决 oraz 踌躇半晌 i 踌躇满志.
踌躇不决
Chóuchú bù jué dosłownie: zwlekać [ponieważ nie jest się] zdecydowanym znaczenie: niezdecydowany jak działać; nie wiedzieć do końca co robić Zob.: 踌躇不安, 踌躇不前 oraz 踌躇半晌 […]
踌躇不安
Chóuchú bù’ān dosłownie: zwlekać* nie czuć się bezpiecznie znaczenie: wahać się [co jest związane z jakimiś poważnymi obawami] Zob.: 踌躇不决, 踌躇不前 oraz 踌躇半晌 i 踌躇满志. * 踌躇 – marudzić, […]
低声下气
Dīshēngxiàqì dosłownie: cicho mówiący i spokojny (wycofany) znaczenie: łagodnie mówiący i uległy; pokorny
扬眉吐气
Yángméitǔqì dosłownie: wznieść brwi i westchnąć znaczenie: czuć się dumnym i szczęśliwym
玉章金简
Yùzhāngjīnjiǎn dosłownie: jadeitowa odznaka, złota listewka* znaczenie: złote wspomnienia; drogie wspomnienia * Dokładnie bambusowa listewka, która służyła pierwotnie do pisania. Związane listewki tworzyły pierwsze chińskie […]
郁郁芊芊
Yùyù qiānqiān dosłownie: bujny i zielony znaczenie: bujnie zielony* Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲 oraz 郁郁寡欢. * Różnica z 郁郁葱葱 jest czysto gramatyczna, […]
郁郁寡欢
Yùyù guǎhuān dosłownie: depresja i brak radości znaczenie: przybity; przygnębiony; nieobecny; pozbawiony ducha Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲 oraz 郁郁芊芊.
郁郁菲菲
Yùyù fēifēi dosłownie: pachnieć aromatycznym zapachem znaczenie: bardzo pachnący; o intensywnym zapachu Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁寡欢 oraz 郁郁芊芊.
郁郁而死
Yùyù ér sǐ dosłownie: [pogrążyć się w] depresji [i] umrzeć znaczenie: umrzeć z żalu; umrzeć ze zgryzoty Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁菲菲, 郁郁寡欢 oraz […]
郁郁葱葱
Yùyùcōngcōng dosłownie: bujny i soczyście zielony znaczenie: 1) zielono i bujnie; 2) obfitość dziko rosnącej zieleni Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁而死, 郁郁菲菲, 郁郁寡欢 oraz 郁郁芊芊.
郁郁成疾
Yùyù chéng jí dosłownie: [pogrążyć się w] depresji [i] zacząć chorować znaczenie: chorować z nieszczęścia Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲, 郁郁寡欢 oraz 郁郁芊芊.
郁郁苍苍
Yùyùcōngcōng dosłownie: bujny i kwitnący znaczenie: bujny i kwitnący Zob.: 郁郁不乐, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲, 郁郁寡欢 oraz 郁郁芊芊. Niestety czasami nie ma różnicy między dosłownym […]
郁郁不乐
Yùyù bù lè dosłownie: zdesperowany* bez radości (muzyki) znaczenie: 1) melancholia; 2) w depresji Zob.: 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲, 郁郁寡欢 oraz 郁郁芊芊. * Całe bogactwo chengyu zaczynających się od 郁郁 […]
挨挨蹭蹭
Āi āi cèng cèng dosłownie: cierpieć i zwlekać znaczenie: 1) tłoczno; 2) być spóźnionym
指桑道槐
Zhǐsāng dàohuái dosłownie: wskazywać morwę, prowadzić do szarańczy znaczenie: ukryte aluzje i insynuacje Zob.: 指桑骂槐.
指桑骂槐
Zhǐsāngmàhuái dosłownie: wskazywać morwę, potępiać szarańczę znaczenie: krytykować kogoś lub coś w niebezpośredni sposób; pośredni atak Zob.: 指桑道槐.
自相鱼肉
Zì xiāng yúròu dosłownie: gnębić* siebie nawzajem znaczenie: ciemiężyć siebie nawzajem * 鱼肉 może oznaczać w zależności od kontekstu: 1) mięso ryby, 2) ryby i mięso […]
自相惊扰
Zì xiāng jīngrǎo dosłownie: alarmować się nawzajem znaczenie: zaalarmować (pobudzić) własną grupę, stronnictwo, bandę itp. Zob.: 自相矛盾, 自相残害, 自相残杀, 自相践踏 oraz 自相鱼肉.
自相践踏
Zì xiāng jiàntà dosłownie: podeptać siebie na wzajem znaczenie: znęcać się nad sobą wzajemnie Zob.: 自相矛盾, 自相残害, 自相践踏, 自相惊扰 oraz 自相鱼肉.
自相残杀
Zì xiāng cánshā dosłownie: masakrować się nawzajem znaczenie: 1) bratobójstwo; 2) wzajemne zniszczenie Zob.: 自相矛盾, 自相残杀, 自相践踏, 自相惊扰 oraz 自相鱼肉.
自相残害
Zì xiāng cánhài dosłownie: okaleczyć się nawzajem znaczenie: 1) zabić siebie nawzajem; 2) wzajemne zniszczenie Zob.: 自相矛盾, 自相残杀, 自相践踏, 自相惊扰 oraz 自相鱼肉.
自相矛盾
Zì xiāng máodùn dosłownie: nawzajem [swoim słowom] zaprzeczać znaczenie: przeczyć samemu sobie Zob.: 自相残害, 自相残杀, 自相践踏, 自相惊扰 oraz 自相鱼肉.
独占资本
Dúzhàn zīběn dosłownie: monopolizować kapitał znaczenie: kapitał monopolistyczny Zob.: 独占鳌头 oraz 独占花魁.
独占花魁
Dúzhàn huākuí dosłownie: monopolizować kwiat śliwy* znaczenie: być szczęśliwym mężczyzną, który zdobył piękną kurtyzanę * 花魁 to także „piękna kurtyzana”, tak jak w „Kwiat śliwy w złotym […]
独占鳌头
Dúzhàn’áotóu dosłownie: monopolizować (dominować) pierwsze miejsce w egzaminach imperialnych znaczenie: być pierwszym, zostać mistrzem Zob.: 独占花魁 oraz 独占资本.
泾渭分明
Jīng wèi fēn míng dosłownie: rzeki Jing i Wei rozróżniają się wyraźnie znaczenie: być kompletnie odmiennymi; różnić się fundamentalnie Zob.: 不分泾渭.
不分昼夜
Bù fēn zhòuyè dosłownie: nie rozróżniać dnia i nocy znaczenie: dzień i noc; na okrągło Zob.: 不分轩轾, 不分皂白, 不分彼此, 不分伯仲, 不分敌我, 不分高低 (不分高下), 不分泾渭, 不分胜负, […]
不分畛域
Bù fēn zhěnyù dosłownie: nie rozróżniać granic (podziałów) znaczenie: nie dyskryminować ze względu na religię / narodowość itp. Zob.: 不分轩轾, 不分皂白, 不分彼此, 不分伯仲, 不分敌我, 不分高低 […]
不分首从
Bù fēn shǒu cóng dosłownie: nie rozróżniać winowajcy [i] wspólnika znaczenie: nie robić różnicy między przywódcami a szeregowymi kryminalistami (przy karaniu) Zob.: 不分轩轾, 不分皂白, 不分彼此, […]
不分胜负
Bù fēn shèng fù dosłownie: nie [móc] rozróżnić zwycięstwa od klęski znaczenie: znaleźć się w patowej sytuacji; zakończyć się remisem; podzielić się czymś po równo […]
不分泾渭
Bù fēn jīng wèi dosłownie: nie rozróżniać Jing od Wei* znaczenie: nie rozróżniać dobra i zła * Rzeka Jing jest dopływem rzeki Wei, która z […]
不分高低 (不分高下)
Bù fèn gāodī (Bù fèn gāo xià) dosłownie: bez względu na poziom (bez względu na wzrost) znaczenie: trafił swój na swego; godny przeciwnik; równy siłą/poziomem/ […]
不分敌我
Bù fēn díwǒ dosłownie: nie rozróżniać wroga [i] ja znaczenie: nie rozróżniać między sobą a wrogami; nie znać się na ludziach Zob.: 不分轩轾, 不分皂白, 不分彼此, […]
不分伯仲
Bù fēn bózhòng dosłownie: nie rozdzielać młodego i starego znaczenie: być w parze z… Zob.: 不分轩轾, 不分皂白, 不分彼此, 不分敌我, 不分高低 (不分高下), 不分泾渭, 不分胜负, 不分首从, 不分畛域, […]
不分彼此
Bù fēn bǐcǐ dosłownie: nie rozróżniać siebie na wzajem znaczenie: dzielić (się) wszystko (wszystkim) Zob.: 不分轩轾, 不分皂白, 不分伯仲, 不分敌我, 不分高低 (不分高下), 不分泾渭, 不分胜负, 不分首从, 不分畛域, […]
不分轩轾
Bù fēn xuānzhì dosłownie: nie rozróżniając dobrego i złego (wysokiego i niskiego) znaczenie: pat; remis Zob.: 不分皂白, 不分彼此, 不分伯仲, 不分敌我, 不分高低 (不分高下), 不分泾渭, 不分胜负, 不分首从, […]
饿醋穷酸
È cù qióngsuān dosłownie: głodny, [kwaśny jak] ocet i zazdrosny* znaczenie: biedni i zawistni uczeni * Samo 穷酸 oznacza: „biedny, zazdrosny i pedantyczny”. To jeden […]
张口欲言
Zhāngkǒu yù yán dosłownie: otwarte usta, chcieć przemówić znaczenie: dojść do sedna sprawy Zob. 张口便收, 张口结舌, 张口倾听, 张口吐舌.
张口吐舌
Zhāngkǒu tǔ shé dosłownie: otwarte usta, wystawiony język znaczenie: wywalić język ze zdziwienia Zob.: 张口便收, 张口结舌, 张口倾听, 张口欲言.
张口倾听
Zhāngkǒu qīngtīng dosłownie: otwarte usta, słuchać intensywnie znaczenie: słuchać z otwartymi ustami Zob.: 张口便收, 张口结舌, 张口吐舌, 张口欲言.
张口便收
Zhāngkǒu biàn shōu dosłownie: otwarte usta, wydalać* [i] zbierać znaczenie: robić uwagi nie na miejscu; gadać beztrosko bez zwracania uwagi na uczucia innych; nie umieć […]
张口结舌
Zhāngkǒujiéshé dosłownie: otwarte usta*, zawiązany język znaczenie: słowa więzną w gardle; zabraknąć słów * 张口 a także: prosić o pożyczkę. Zob.: 张口便收, 张口倾听, 张口吐舌, 张口欲言.
沉思凝现
Chénsī níng xiàn dosłownie: rozmyślać z widoczną głęboką koncentracją znaczenie: zastanawiać się nad czymś głęboko * 凝 oznacza: koagulować, gęstnięć, ale ma także znaczenie „z […]
沉思默想
Chénsī mò xiǎng dosłownie: medytować, myśleć w ciszy znaczenie: medytować w ciszy Zob.: 沉思出神, 沉思半晌, 沉思冥想, 沉思凝现.
沉思冥想
Chénsī míngxiǎng dosłownie: rozmyślać, głębokie rozważania znaczenie: rozmyślać i być zagubionym w myślach; całkowicie pogrążony w myślach Ze wszystkich chengyu zaczynających się od 沉思, to wyraża chyba […]
沉思半晌
Chénsī bànshǎng dosłownie: rozmyślać pół dnia znaczenie: być zagubionym w myślach Praktycznie te same znaczenie co 出神沉思. Zob.: 沉思出神, 沉思冥想, 沉思默想, 沉思凝现.
沉思出神
Chénsī chūshén dosłownie: rozważać [coś], być poza zmysłami znaczenie: kontemplować coś Zob.: 沉思半晌, 沉思冥想, 沉思默想, 沉思凝现.
出神沉思
Chūshén chénsī dosłownie: [być] poza zmysłami, medytować* znaczenie: być zagubionym we własnych myślach * Także: rozmyślać. Praktycznie te same znaczenie co 沉思半晌. Uwaga na różnicę […]
出神入化
Chūshénrùhuà dosłownie: poza zmysłami, przekraczający technikę [osiągający inną rzeczywistość] znaczenie: 1) [o dziele artystycznym, zwłaszcza literackim] boskie!; wspaniałe!; 2) stać mistrzem w jakiejś dziedzinie sztuki; 3) stać się uduchowionym […]
杜渐防萌
Dù jiàn fáng méng dosłownie: powstrzymać [kiedy jest] małe, zatrzymać kiełkowanie znaczenie: działać puki jest jeszcze czas; zatrzymać coś negatywnego na samym początku; zapobiegać czemuś negatywnemu […]
防微杜渐
Fángwēidùjiàn dosłownie: powstrzymać [kiedy jest] małe, zatrzymać stopniowo znaczenie: działać puki jest jeszcze czas; zatrzymać coś negatywnego na samym początku; zapobiegać czemuś negatywnemu Także występuję […]
兼容并蓄
Jiānróngbìngxù dosłownie: kompatybilny i eklektyczny znaczenie: tolerancyjny; o otwartym umyśle Zob.: 兼容并包.
兼容并包
Jiānróngbìngbāo dosłownie: kompatybilny i obejmujący wszystkie aspekty znaczenie: 1) włączający wszystko i monopolizujący; 2) łączący Zob.: 兼容并蓄.
犹豫现象
Yóuyù xiànxiàng dosłownie: wątpliwości, zjawisko znaczenie: wahać się; fenomen wahania się Zob.: 犹豫不决, 犹豫不定, 犹豫寡断, 犹豫起来.
犹豫起来
Yóuyù qǐlái dosłownie: wątpliwości powstawać znaczenie: zacząć się wahać Zob.: 犹豫不决, 犹豫不定, 犹豫寡断, 犹豫现象.
犹豫寡断
Yóuyù guǎ duàn dosłownie: wątpliwości, brak zdecydowania znaczenie: wątpiący; niezdecydowany Zob.: 犹豫不决, 犹豫不定, 犹豫起来, 犹豫现象.
犹豫不定
Yóuyù bùdìng dosłownie: wątpliwości, nie określić [się] znaczenie: wahać się; pozostać niezdecydowanym Zob.: 犹豫不决, 犹豫寡断, 犹豫起来, 犹豫现象.
犹豫不决
Yóuyù bù jué dosłownie: wątpliwości, niezdecydowanie znaczenie: niezdecydowany; (przeciągający podjęcie decyzji) Zob.: 犹豫不定, 犹豫寡断, 犹豫起来, 犹豫现象.
余音犹在
Yúyīn yóu zài dosłownie: rozchodząca muzyka nie ustępuje* znaczenie: głos lub dźwięk rozchodzi się jeszcze długo Zob.: 余音绕梁, 余音袅袅. * 犹在 – wciąż istnieć, trwać, nie […]
余音袅袅
yúyīn niǎoniǎo dosłownie: muzyka rozchodzi się falami znaczenie: wspaniała, porywająca muzyka Zob.: 余音绕梁, 余音犹在.
余音绕梁
Yúyīnràoliáng dosłownie: muzyka rozchodzi się wśród belek [stropowych] znaczenie: [o muzyce lub wykonaniu utworu muzycznego] pozostawić po sobie miłe i trwałe wspomnienie Zob.: 余音袅袅, 余音犹在.
跃跃欲试
Yuèyuèyùshì dosłownie: podskakiwać [ponieważ] pragnie się spróbować znaczenie: żądny aby czegoś spróbować; niecierpliwić się aby coś zrobić nowego
战战栗栗
Zhànzhànlìlì dosłownie: wojna i przerażenie znaczenie: trząść się ze strachu Zob.: 战战兢兢.
战战兢兢
Zhànzhànjīngjīng dosłownie: wojna ostrożnie znaczenie: ze strachem i niepokojem Zob.: 战战栗栗.
蒸蒸日上
Zhēngzhēngrìshàng dosłownie: wznosić się i rozkwitać o wschodzie słońca znaczenie: [o biznesie lub interesach] kwitnąć, rozwijać się Zob.: 日上三竿.
朝三暮四
Zhāosānmùsì dosłownie: trzy ran, a wieczorem cztery znaczenie: 1) oszukiwać łatwowiernych; 2) być kapryśnym, nieprzewidywalnym, zmiennym, niepewnym
鞭辟入理
Biān pì rù lǐ dosłownie: ponaglać i dodawać odwagi [oraz być] rozsądnym znaczenie: przenikliwy; cięty
雕虫篆刻
Diāo chóng zhuànkè dosłownie: wycinanie rzeźbionych owadów znaczenie: mało znaczące rzemiosło [także w odniesieniu do poezji i literatury] Zob.: 雕虫小技.
雕虫小技
Diāochóngxiǎojì dosłownie: słabe umiejętności, niska technika znaczenie: 1) bezużyteczne umiejętności; 2) beznadziejne umiejętności literackie Zob.: 雕虫篆刻.
分道扬镳
Fēndàoyángbiāo dosłownie: wybrać inną drogę* i rozstać się z przyjacielem znaczenie: 1) rozejść się i pójść swoimi drogami; rozłam 2) mieć inną agendę, cele * 分道 w sporcie […]
光明正大
Guāngmíngzhèngdà dosłownie: uczciwy i właściwie postępujący znaczenie: sprawiedliwy i honorowy Zob.: 光明磊落.
光明磊落
Guāngmínglěiluò dosłownie: uczciwy* i wielki** znaczenie: szczery i bezpośredni; otwarty i uczciwy * 光明 – światło, chwała, uczciwość. To także metafora nadziei lub sprawiedliwości. ** 磊落 – […]




