Zanim napisałem dzisiejszy tekst przejrzałem jak zawsze wiadomości i blogosferę. Moją uwagę przykuł tekst Jia Jia (贾葭) dziennikarza i blogera z Hong Kongu. Generalnie nie jestem zwolennikiem re-blogowania, ale dzisiaj zrobię wyjątek, bo naprawdę warto.

Seeing Red in China

Jia Jia(贾葭) is an editor and commentator with the iSunAffairs Weekly in Hong Kong.Link to the original is here.

A while ago, my neighbor’s Japanese car had its tires slashed, and a note was posted on its windshield that read: “Driving a Japanese car is equal to treason!” I advised him to take it easy. Although Japanese cars are fuel-efficient, driving them can be risky in China. Later on he switched to an American car, saying that young people have never protested American goods. I said of course, if they protest American goods, they can start by taking their computers apart and returning to the abacus.

With regards to America, it seems that everyone’s stuck between love and hate. When I was small, the image of imperial America was extremely evil where milk flowed in abundance but people died of hunger left and right. When Bill Clinton…

View original post 863 słowa więcej

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.