Media obiegła wiadomość o sklonowaniu w ChRL małpki z gatunku makaka, ale niewiele agencji zwróciło uwagę na imiona obydwu małpek i ich znaczenie: Zongzhong (中中) i Huahua (华华), które jak wiele rzeczy w ChRL mają także wymiar polityczny.
Zabieg lingwistyczny powtórzenia znaków w mandaryńskim jest często stosowany i ma często uzupełniające się funkcje podkreślenia i wzmocnienia.
我试试。 → Spróbuję.
出去玩玩吧! → Wyjdź rozerwać się trochę!
说说你的想法。 → Porozmawiajmy o twoim pomyśle.
我想出去走走。 → Mam ochotę wyjść i przejść się trochę.
Inna funkcja to zdrobnienie, nadanie urokowi jakiemuś przedmiotowi lub osobie, podobnie jak to jest ze zdrobnieniami w języku polskim.
Z takim właśnie przypadkiem mamy do czynienia w wypadku imion makatek.
Na tym jednak nie koniec.
Ich imiona pochodzą od 中华 (Zhonghua), co może oznaczać: Chiny, chińską kulturę, chińską cywilizację. Nadanie takich imion dwóm małpkom nie jest przypadkowe. Ma przypominać Chińczykom, że ich kraj, a właściwie ich cywilizacja jest stworzona do przewodzenia światu. W tych dwóch znakach łączy się wiele konotacji, rozpoznawanych przez Chińczyków od ręki, podświadomie. Od aspiracji do przodowania w rozwoju nauki i techniki, po odwagę pójścia tam, gdzie inni się boją lub zabraniają im „zabobony” (religia).
Cały ten eksperyment jest także pomyślany jak przekaz polityczny, mający pokazać, że ChRL rządzi racjonalizm, nauka i wiara w postęp. Jest to bardzo mocno powiązane z przekonaniem KPCh i Xi jinping, iż każdy problem ma swoje rozwiązanie, lecz potrzeba determinacji, czasu i gotowości do eksperymentowania oraz trzeba zaakceptować fakt, że popełni się błędy, ale są one ceną za postęp.1
Muszę przyznać, że to nieźle pomyślany kawałek propagandy.
—
1 Jest to zresztą sposób w jaki KPCh nie tylko usprawiedliwia „błędy” epoki Mao, ale też eliminuje sprzeczności w historii samej partii i zapewnia ciągłość ideologiczną.