Tytuł: Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature (Tradycyjna literatura chińska – antologia Uniwersytetu Columbia)
Redakcja: Victor H. Mair
Wydawca: Columbia University Press (wydanie poprawione 2000, I wydanie 1994)

W końcu znalazłem trochę czasu by skończyć antologię Maira, w której zebrał wspaniałą kolekcję chińskiej prozy, dramatu i poezji, od zarania cywilizacji chińskiej do 1919 roku.

Mair nie poprzestaje jednak na konwencjonalnym pojęciu literatury. nie tylko uwzględniając literaturę „popularną” dla masowego czytelnika,1 ale też podaje przykłady wszelkich form jak arie, elegie czy rapsodie. Ponadto znajdziemy też tutaj utwory, które dzisiaj nazwalibyśmy „literaturą faktu”. Mamy w książce szeroki wybór biografii i autobiografii oraz listów, wspomnień, prac teoretycznych i krytycznych, ale też dzienniki podroży a nawet żarty. Nic dziwnego, że książka liczy ponad 700 stron.

Całe bogactwo tradycji piśmienniczej Chin na wyciągnięcie ręki.


1 „Masowego” oczywiście jak na kraj, gdzie przeważająca większość populacji pozostawała niepiśmienna.

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

w

Connecting to %s