Tag: chengyu

话里有因

Huà li yǒu yīn dosłownie: [te] słowa zawierają [ukryty] powód

话里有话

Huàliyǒuhuà dosłownie: słowa zawierają [inne] słowa 

谋为不轨

Móu wéi bùguǐ dosłownie: planować działanie nie [nie utartymi] ścieżkami

随乡入乡

Suí xiāng rù xiāng dosłownie: adoptuj się przechodząc z regionu do regionu

公子王孙

Gōngzǐ wángsūn dosłownie: feudalny syn następca księcia

公子哥儿

Gōngzǐgē er dosłownie: feudalny syn chłopca*

老店新开

Lǎo diàn xīn kāi dosłownie: stary sklep otwarty na nowo 

秋波微转

Qiū bō wēi zhuǎn dosłownie: jesienna fala minimalny* ruch**

秋波流媚

Qiūbō liú mèi dosłownie: jesienna fala przynosi pochlebstwo

秋波传情

Qiūbō chuánqíng dosłownie: jesienna fala dostarcza ciepłe uczucia

秋波暗送

Qiūbō àn sòng dosłownie: jesienna fala* sekretnie dostarczona

如鹰翱翔

Rú yīng áoxiáng dosłownie: jak orzeł przemierzać lotem*

汗如雨下

Hàn rú yǔ xià dosłownie: spocić się jakby padał deszcz

含辱求生 (含辱偷生)

Hán rǔ qiúshēng (Hán rǔ tōushēng) dosłownie: znosić hańbę zabiegać o życie (znosić hańbę kraść życie*)

栽赃诬害

Zāizāng wúhài dosłownie: podłożyć kradzione rzeczy [i] zranić składając fałszywy donos

栽赃嫁祸

Zāizāng jià huò dosłownie: podłożyć kradzione rzeczy* [i] wydać (córkę) za nieszczęście**

开山祖寺

Kāishān zǔ sì dosłownie: wcinający się w górę pomysłodawca świątyni*

开山鼻祖

Kāishān bízǔ dosłownie: wcinający się w górę* ojciec**

反手可得

Fǎnshǒu kě dé dosłownie: łatwe jak obrócenie ręki

反手剪绑

Fǎnshǒu jiǎn bǎng dosłownie: obrócić ręce, złożyć [jak nożyce] i związać

怒涛连天

Nùtāo liántiān dosłownie: wściekłe bałwany wznoszą się do nieba

怒涛奔腾

Nùtāo bēnténg dosłownie: wściekłe bałwany napierają do przodu

拆西补东

Chāi xī bǔ dōng dosłownie: zburzyć zachodni [mur?] aby naprawić wschodni

负重忍辱

Fùzhòng rěnrǔ dosłownie: nieść duży ciężar [i] znosić upokorzenie

空口无凭

Kōng kǒu wú píng dosłownie: puste słowa bez dowodów

空口难凭

Kōngkǒu nán píng dosłownie: puste słowa trudne do uwodnienia

空口白话*

Kōngkǒu báihuà dosłownie: puste słowa czysta [bez substancji] mowa

妒火中好

Dùhuǒ zhōng hǎo dosłownie: [czuć] ogień zazdrości w środku na mocno

枯木死灰

Kūmù sǐhuī dosłownie: zwiędłe drzewo pozbawione emocji 

跨灶之才

Kuà zào zhī cái dosłownie: przeskoczyć piec* talentem 

挂牌售货

Guàpái shòu huò dosłownie: wywiesić tabliczkę i sprzedawać towary

挂牌开业

Guàpái kāiyè dosłownie: zawiesić tabliczkę* i rozpocząć biznes

假力于人

Jiǎ lì yú rén dosłownie: używać siły od [innych] ludzi

层层梯田

Céng céng tītián dosłownie: [jak] warstwa na warstwie pola tarasowe

层层加码

Céng céng jiāmǎ dosłownie: warstwa po warstwie dodawać cenę

层层发动

Céng céng fādòng dosłownie: warstwa po warstwie mobilizować

层层叠叠

Céngcéng diédié dosłownie: warstwa na warstwie odkładać

层层包围

Céng céng bāowéi dosłownie: warstwa po warstwie otoczyć

层层把关

Céng céng bǎguān dosłownie: warstwa po warstwie sprawdzić wszystko

恶梦方醒

È mèng fāng xǐng dosłownie: koszmar właśnie się otrzeźwieć

网开四方

Wǎng kāi sìfāng dosłownie: sieć rozpięta na cztery strony (świata)

网开三面

Wǎng kāi sānmiàn dosłownie: pozostawić sieć otwartą z trzech stron

秦镜高悬

Qín jìng gāo xuán  dosłownie: Lustro Qin* zawieszone wysoko

鸡犬相闻

Jī quǎn xiāng wén dosłownie: kura [i] pies mogą się wąchać na wzajem

鸡犬升天

Jīquǎnshēngtiān dosłownie: [i] kura [i] pies wstępują do nieba

鸡犬不宁

Jīquǎnbùníng dosłownie: kura [i] pies niespokojne

鸡犬不留

Jī quǎn bù liú dosłownie: [ani] kura [ani] pies nie przetrwa 

鸡犬不惊

Jī quǎn bù jīng dosłownie: [i] kura [i] pies nie boją się

南山人寿

Nánshān rénshòu dosłownie: [jak] południowe góry człowieka powodzenie

南山可移

Nánshān kě yí dosłownie: południowe góry można ruszyć [?]*

好善乐施

Hào shàn lè shī dosłownie: dobre dobro przyjemnie stosować

耗时耗事

Hào shí hào shí dosłownie: kosztujący czasz, kosztujący rzeczy

开箱倒笼

Kāi xiāng dào lóng dosłownie: otworzyć pudełko, wywrócić klatkę

合镜重圆

Hé jìng chóngyuán dosłownie: złożyć [popękane] lustro* [i] powtórzyć domkniecie**

夫妻反目

Fūqī fǎnmù dosłownie: mąż i żona odwracają wzrok [od siebie]

琳琅满目

Línlángmǎnmù dosłownie: jadeit* wypełniający oczy

不生不死

Bù shēng bùsǐ dosłownie: ani żywy, ani martwy 

不生不灭

Bù shēng bù miè dosłownie: bez narodzin i bez śmierci 

参伍错综

Cān wǔ cuòzōng dosłownie: nieumundurowane oddziały źle zebrane 

兔子惊扰

Tùzǐ jīngrǎo dosłownie: zając się zaniepokoił 

临终遗言

Línzhōng yíyán dosłownie: zbliżając się do końca pozostawione* słowa 

恣行无忌

Zì xíng wú jì dosłownie: dogadzać sobie* bez oporów 

闺阁千金

Guīgé qiānjīn dosłownie: tysiąc szyk złota w buduarze 

恶毒透顶

Èdú tòudǐng dosłownie: trucizna na wskroś 

话里套话

Huà li tàohuà dosłownie: słowa w grzecznościowej konwersacji*

容颜衰老

Róngyán shuāilǎo dosłownie: aparycja słaba i stara 

容颜失色

Róngyán shīsè dosłownie: aparycja pobladła 

举世瞩目

Jǔshì zhǔmù dosłownie: na całym świecie skupiający [na sobie] wzrok 

举世无匹 (举世无双)

Jǔshì wú pǐ (Jǔshì wúshuāng) dosłownie: na całym świecie niezrównany (na całym świecie bez pary*) 

举世闻名

Jǔshì wénmíng dosłownie: na całym świecie słyszane imię 

举世风从

Jǔshì fēng cóng dosłownie: na całym świecie* od [czterech] wiatrów** [odbierać posłuszeństwo] 

文房四宝

Wénfángsìbǎo dosłownie: cztery skarby* nauki 

为之一振

Wéi zhī yī zhèn dosłownie: pobudzony z powodu 

为之一新

Wéi zhī yī xīn dosłownie: dla nowego 

为之心碎

Wéi zhī xīn suì dosłownie: z powodu złamanego serca 

为之倾倒

Wéi zhī qīngdǎo dosłownie: z powodu podziwu 

为之赧然

Wéi zhī nǎnrán dosłownie: z powodu speszenia 

为之津梁

Wéi zhī jīnliáng dosłownie: w celu poprowadzenia 

为之动容

Wéi zhī dòngróng dosłownie: być w widoczny sposób poruszonym z powodu 

为之担心

Wéi zhī dānxīn dosłownie:  łapać się za serce z powodu 

为之大惊

Wéi zhī dà jīng dosłownie: z powodu* dużego szoku 

跼天蹐地

Jú tiān jí dì dosłownie: niebo przychylone*; ziemi [tylko na] mały krok**

据实招供

Jù shí zhāogòng dosłownie: przyznać się do zbrodni zgodnie z faktami

据实以报

Jù shí yǐ bào dosłownie: zgodnie z faktami jak w raporcie

据实相告

Jù shí xiāng gào dosłownie: informować* zgodnie z faktami

据实而言

Jù shí ér yán dosłownie: zgodnie z faktami ale mówić

据实而报

Jù shí ér bào dosłownie: zgodnie z faktami ale raportować

据实报告

Jù shí bàogào dosłownie: raportować zgodnie z faktami

问鼎中原

Wèndǐng zhōngyuán dosłownie: mieć ambicję by zająć Centralne Równiny* 

礼不嫌多

Lǐ bù xián duō dosłownie: kurtuazja nie jest wstrętna wielu 

沥陈鄙见

Lì chén bǐ jiàn dosłownie: kropla [po kropli] pokazać swoją skromną opinię*

历历如绘

Lìlì rú huì dosłownie: wyraźnie jak na rysunku 

历历落落

Lìlì luòluò dosłownie: wyraźnie wybrakowane 

历历可见 (历历在目)

Lìlì kějiàn (Lìlì zài mù) dosłownie: wyraźnie możliwe do zobaczenia (wyraźnie na widoku) 

马翻人仰

Mǎ fān rén yǎng dosłownie: konie powalone do góry brzuchami, ludzie zwerbowani [na drugą stronę]

刀斧丛中

Dāo fǔ cóng zhōng dosłownie: w środku krzaków noży i toporów 

刀丛剑树

Dāo cóngjiànshù dosłownie: krzak noży i las mieczy 

刀兵之灾

Dāobīng zhī zāi dosłownie: nieszczęście wojny  

刀兵再起

Dāobīng zàiqǐ dosłownie: walki* ponownie się pojawiają 

山川修阻

Shānchuān xiū zǔ dosłownie: góry i rzeki, daleki dystans i izolacja