Tag: chengyu

吉凶未卜

dobra [lub] zła [przyszłość = przyszłość] nie rozstrzygnięta

姑妄言之

fantastyczne opowieści ciotki

姑妄听之

słuchając fantazji ciotki

无拘无束

bez ograniczeń, bez więzów 

轻声细语

cichy głos, delikatna mowa

不温不火

nie gorące, nie ogień

空谈无益

puste gadanie bez pożytku 

空谈误国

puste gadanie słabe państwo

金印紫绶

złota pieczęć i purpurowy sznur [do wiązania pieczęci]

金印纹脸

złota pieczęć odbita na twarzy

惊鸿游龙

piękny, pływający smok

惊鸿一瞥

[na] piękność jedno zerknięcie 

诡状殊形

cudaczny kształt, inny wygląd

瞒天过海

ukryć się przed niebem i przebyć morze

纤尘不染

pyłek kurzu nie przywiera

窗明几净

okna jasne [nie zasłonięte lub brudne], stoły czyste

喜怒哀乐

radość, złość, smutek i radość

归根到底

wracając do sedna w końcu

急于求成

niecierpliwy [by] pójść szukać sukcesu

日月无光

słońce i księżyc bez blasku

日月同辉

[jak] słońce i księżyc podobny splendor

日月所烛

[przez] słońce i księżyc oświetlane

日月入怀

słońce i księżyc są na myślach

日月经天

[jak] słońce i księżyc przechodzące niebo

日月合璧

słońce i księżyc w harmonii

日月蹉跎

słońce i księżyc wymykają się

日月重光

słońce i księżyc ponownie świecą

义正辞严

sprawiedliwość przede wszystkim, słowa poważne

暴饮暴食

zacięte picie, zacięte jedzenie

竭尽全力

wyczerpać całą swoją siłę

无动于衷

nieporuszony wewnętrznymi emocjami

举足轻重

zdziałać stopą lekkie [lub] ciężkie

恰到好处

doskonale wchodzi i dobrze wychodzi

肆无忌惮

lekkomyślnie, bez obaw o konsekwencje 

岂有此理

jak to może być prawdą?!

浓云密雾

skupione chmury przykrywająca mgła

浓云密露

skupione chmury przykrywająca rosa

浓云密布

skupione chmury gęsto pokrywają

艰难险阻

problemy i niebezpieczeństwa

艰难曲折

problemy i zakręty [rzeki]

艰难竭蹶

problemy i wyczerpany kopiący [muł]

仰面求人

twarzą do góry prosić o pomoc

仰面跌足

twarz do góry [i] tupać

仰面大笑

twarz do góry [i] wielki śmiech

仰面朝天

twarzą do góry zwrócony ku niebu

烧纸引鬼

palenie papieru przyciąga duchy

少智为福

mała wiedza daje szczęście 

如箭在弦

jak strzała [napięta] na łuku

如箭悬顶

jak strzała zawieszona nad głową

如箭离弦

jak strzała opuszczająca łuk

无雨即雪

[jak] nie ma deszczu [, to] zbliża się śnieg

广为流传

rozpowszechniony ponieważ znany powszechnie

瓢泼大雨

leje się, rozlewa się wielki deszcz

深情厚谊

głębokie uczucia, szczodra przyjaźń

难能可贵

trudne do zrobienia [, więc] warte pochwały

侃侃而谈

być przekonanym [do czegoś] więc [tak] mówić

宽猛相济

pobłażliwość i srogość nawzajem wspierają się

宽猛并济

pobłażliwość i srogość razem wspierają się 

病魔缠身

ciężka choroba oplata ciało

操奇计赢

przetrzymywać niepowszechne [dobra] i przeliczać zyski

独夫末路

tyran na końcu drogi

告诸四方

powiedzieć wszystkim [na] cztery strony [świata]

目明如鹰

oczy wyraźnie [widzące] jak orzeł

坚强不屈

silny, nie uginający się 

人人自危

wszyscy boją się o siebie

人人有责

wszyscy mają odpowiedzialność

人人上阵

wszyscy dołączają do bitwy

人人计竭

wszyscy planują [być] wyczerpanym [z pomysłów]

人人皆知

wszyscy i każdy jeden wie

人人过关

wszyscy przechodzą przełęcz

数一数二

numer pierwszy [lub] numer drugi

死里逃生

[być] w [ramionach] śmierci [ale] uratować życie

一门心思

jeden temat [dla] umysłu

上下交困

góra i dół nękane trudnościami

上下和睦

góra i dół w harmonii

上下颠倒

górę z dołem pomieszać

上下串连

w górze i na dole być powiązanym

雷打不动

piorunem uderzony, nieporuszony

不得其法

nie ogarniać takich praw

成千上万

przez tysiące za dziesiątkami tysięcy

厮守终生

pozostać razem [do] końca życia

艰苦奋斗

z trudnościami zmagać się

艰苦备尝

spróbować wszystkich trudności

同归于尽

skończyć tak samo w ostatecznym wyniku

同归殊途

skończyć tak samo różnymi metodami

同工异曲

ta sama praca, inny dryg

同工同酬

taka sama praca, taka sama nagroda

能言善辩

zdolny w słowach, dobrze argumentujący

能言快语

zdolny w słowach, szybko mówiący