Tag: chiński

面无人色 (面无血色)

twarz bez ludzkiego koloru (twarz bez krwi koloru)

一吐心声

[po raz] pierwszy wypluć wewnętrzne myśli

一吐为快

raz wypluć, poczuć satysfakcję 

面善心诈

twarz dobra, serce to szwindel 

面善心恶 (面善心险)

twarz dobra, serce złe (twarz dobra, serce niebezpieczne)

奉为圭臬

oferować jako standard 

奉为典范

oferować jako przykład 

谨颂俪安

szczerze życzyć żonie i mężowi spokoju

怒发冲冠

złość [powoduje, że] włosy stają [i podnoszą] czapkę

两可之间

miejsce między dwiema możliwościami 

怙恶凌人

polegając na złu podchodzić do ludzi

怙恶不悛

polegać na złu i nie [pragnąć] się naprawić 

看着眼馋

patrzeć mając w oczach pragnienie

浑身湿透

całe ciało przemoczone

浑身是劲

całe ciało to vigor

浑身上下

całe ciało od góry do dołu

浑身解数

całe ciało [pełne] zdolności

浑身打散

całe ciało przechodzą ciarki

恶贯满盈

złem nanizany do pełna

牛年马月

rok wołu, miesiąc konia

兀然不动

ogłuszony, nieruszający się

食不二味

jedzenie bez drugiego smaku [dania]

努力不倦 (努力不懈)

pracować ciężko, bez zmęczenia (pracować ciężko bez zaniedbań)

半新不旧

w połowie nowe, niestare

玄黄未判

Niebo i Ziemia jeszcze nie rozdzielone

玄黄翻覆

obalić Niebo i Ziemie

毛落皮单

[kiedy] włosy wypadną, sama skóra [to za mało do ochrony]

面似桃花

twarz zdaje się kwitnącą brzoskwinią

安知非福

wciąż [kto] wie [czy] zmieni się w szczęśliwe

不远千里

nie [tak] daleko [jak] tysiąc mil

立党为私

zwołać grupę na rzecz partykularną

立党为公

zwołać grupę na rzecz publiczną

初露头角

pokazać rogi po raz pierwszy

萤烛末光

świetlik [jak] knota końcówka świeci

如气蒸腾

jakby powietrze było z pary wodnej

面如死灰

twarz jak umierająca [gasnąca] iskra

面如其心

twarz jak jego/jej serce

面如冠玉

twarz jak w jadeitowej koronie

面如方田

twarz jak kwadratowe pole

此酒压惊

ten alkohol zdusi strach 

云雨巫山

deszczowe chmury nad Wushan

缠绵乡思

uporczywa tęsknota za domem

助耕保护

pomóc orać, zagwarantować ochronę

谈古说今

rozprawiać o przeszłości, mówić o dzisiaj

门限为穿

próg starty do cienkiego

仰天大笑

patrzeć w niebo i głośno się zaśmiać 

仰天长啸

patrzeć w niebo i długo wyć

仰天长叹

patrzeć w niebo i długo wzdychać 

啼笑皆非

płacz, śmiech w każdym razie zły 

孤臣孽子

samotny minister i przewrotny syn 

十全十美

na dziesięć całkowity, na dziesięć satysfakcjonujący 

面有忧色

twarz ma wyraz melancholii

面有怩色

twarz ma wyraz zakłopotania

面有难色

twarz ma wyraz trudności

面有菜色

twarz ma wyraz warzywa 

得而诛之

zdobyć [prawo] kogoś skazać na śmierć

得而复失

zdobyć [i] ponownie stracić

昏头转向

ociemniała głowa straciła kierunek

昏头昏脑

ociemniała głowa, ociemniały umysł

干戈相见

[na] wojnie się spotkać

一死了之

jedna śmierć dokona tego

一死百了

jedna śmierć, sto [rzeczy] zakończy

唯唯听命

[powiedzieć] tak, tak i pogodzić się z koleją rzeczy

唯唯连声

składnie mówić: tak, tak

老成凋谢

doświadczony zmarł ze starości

发家致富

wznieść fundament rodzinnej fortuny [i] stać się bogatym

螳螂捕蝉

modliszka poluje na cykadę

抛梭引线

przerzucić między jedną i drugą stroną [oraz] rozciągnąć kabel

发奋有为

poczynić zdeterminowane starania, aby odnieść sukces

发奋学习

poczynić zdeterminowane starania, aby się uczyć

含沙射影

pluć piaskiem na cień

命在旦夕

los na dnia zachodzie

人地两宜

człowiek i miejsce, obydwa właściwe

人地不宜

człowiek i miejsce niewłaściwe

皎如日星

jasny jak słońce [i] gwiazdy

故作姿态

udawać [i] przyjmować pozę

故作神秘 (故作玄虚)

udawać mistyczne (udawać tajemnicę)

故做狂样

udawać dzikie zachowanie

故作高深

udawać wysokie i głębokie

故作不知

udawać, że się nie wie

陆陆续续

armia, jedna po drugiej, kontynuuje [marsz?]

转守为攻

zmienić obronę w atak

绝无仅有

znikające, żadne [i] ledwie istniejące