Tag: chiński
岁月蹉跎
Suìyuè cuōtuó dosłownie: marnować czas dreptając sobie w miejscu
岁月不羁 (岁月无情)
Suìyuè bùjī (Suìyuè wúqíng) dosłownie: czas się nie zatrzymuje (czas nie czeka)
鞅罔欺生
Yāng wǎng qīshēng dosłownie: [tylko] zdemoralizowani* wykorzystują obcych
讴歌颂德
Ōugē sòng dé dosłownie: śpiewać na czyjąś cześć odę o cnocie
讴歌盛世
Ōugē shèngshì dosłownie: śpiewać pieśń na cześć epoki rozkwitu
爱才若命
Ài cái ruòmìng dosłownie: cenić talent jakby to było [nasze] przeznaczenie
越俎代庖
Yuèzǔdàipáo dosłownie: wyjść poza swoją deskę do krojenia i zastąpić kogoś*
手头拮据
Shǒutóu jiéjū dosłownie: sytuacja finansowa: bez rezerw finansowych
坏事做绝
Huàishì zuò jué dosłownie: złe czyny i spalić za sobą wszystkie mosty
一枝独秀
Yīzhīdúxiù dosłownie: jedna gałąź wyrosła wyjątkowo ponad inne
前车可鉴
Qián chē kě jiàn dosłownie: [sytuacja, jaką miał] wóz na przedzie może się odzwierciedlić*
忧心如箭
Yōuxīn rú jiàn dosłownie: [mieć] smutne serce jakby [przebite] strzałą
忧心忡忡
Yōuxīnchōngchōng dosłownie: [mieć] smutne serce i zamartwiać się
趾高气扬 (趾高气昂)
Zhǐgāo qì yáng (Zhǐ gāo qì áng) dosłownie: [chodzić wznosząc] wysoko palce u nóg, nadęty i rozlazły (wysoko palce u nóg, nadęty i wyprostowany)
不以为耻
Bù yǐwéi chǐ dosłownie: nie uznawać za wstydliwe znaczenie: nie wstydzić się czegoś Zob.: 不以为例, 不以为然, 不以为伍, 不以为忤 oraz 不以为意.
溺于声色
Nì yú shēngsè dosłownie: być uzależnionym od tańca i kobiet* znaczenie: prowadzić życie rozpustnika, utracjusza zob.: 溺于酒色 oraz 溺于利欲. * 声色 to także: zmysłowość.
溺于利欲
Nì yú lì yù dosłownie: być uzależnionym od [widzenia tylko] własnego interesu i chciwości znaczenie: gonić za pieniędzmi zob.: 溺于酒色 oraz 溺于声色.
溺于酒色
Nì yú jiǔsè dosłownie: być uzależnionym* od alkoholu i seksu** znaczenie: oddać się alkoholowi i kobietom lekkich obyczajów; łajdaczy się zob.: 溺于利欲 oraz 溺于声色. * 溺 […]
东奔西走
Dōng bēn xī zǒu dosłownie: pogalopować na wschód, pójść na zachód znaczenie: biegać zajętym; nie mieć chwili wytchnienia; być zaganianym Zob.: 东奔西窜 oraz 东奔西跑.
东奔西窜
Dōng bēn xī cuàn dosłownie: pogalopować na wschód, uciekać na zachód znaczenie: uciekać we wszystkich kierunkach Zob.: 东奔西跑 oraz 东奔西走.
背山面海
Bèi shān miàn hǎi dosłownie: za plecami góry, przed frontem morze znaczenie: 1) [dosłownie:] za plecami góry, od frontu morze; 2) doskonała lokalizacja Nie mylić z 被山带河.
被山带河
Bèishān dài hé dosłownie: na górze, opływany przez rzekę znaczenie: strategicznie ulokowany Nie mylić z 背山面海.
悖入悖出
Bèi rù bèi chū dosłownie: przewrotne wejście, przewrotne wyjście* znaczenie: źle zdobyte, źle wydane; kradzione nie tuczy * To skrót od: 貨悖而入者, 亦悖而出 [Dobra przewrotnie wniesione (zdobyte), także przewrotnie wyjdą] […]
决胜千里
Juéshèng qiānlǐ dosłownie: dający zwycięstwo na tysiąc li* znaczenie: dobry plan; plan dający ogromne szanse powodzenia * Obecnie przyjmuje się 1里 = 500 m., ale na […]
一枕黄粱
Yī zhěn huáng liáng dosłownie: poduszka żółtego prosa* znaczenie: krótkotrwała megalomania; marzenie ściętej głowy * Poduszka symbolizuje tutaj sen lub śnienie. Żółte proso z kolei jest […]
一之谓甚
Yī zhī wèi shén dosłownie: jeden raz powiedzieć (sekret, coś złego?)* [to] zbyt dużo znaczenie: nawet raz, to o jeden raz za dużo; raz to wystarczająco […]
一之为甚
Yī zhī wéi shèn dosłownie: jeden raz staje się zbyt dużo znaczenie: jedna pomyłka to wystarczająco dużo Zob.: 一之谓甚.
一知半解
Yīzhībànjiě dosłownie: wiedzieć całość [ale mieć] wytłumaczoną [tylko] połowę znaczenie: 1) mieć powierzchowną wiedzę o czymś; niepełne zrozumienie; 2) nieprzemyślane; niewydarzone
背水一战
Bèishuǐyīzhàn dosłownie: [za] plecami rzeka, [przed] tylko bitwa znaczenie: walczyć aż do śmierci; walczyć do ostatniego żołnierza, naboju itp. Zob.: 背水为阵
背水为阵
Bèishuǐ wèi zhèn dosłownie: być jak batalion mający za plecami tylko rzekę znaczenie: walczyć przypartym do muru Zob.: 背水一战.
一成一旅
Yī chéngyī lǚ dosłownie: jedno miasto, jedna brygada* znaczenie: 1) o małym terytorium i armii [o państwie, przeciwniku, obcej armii itp.]; 2) o słabej […]
一成不变
Yīchéngbùbiàn dosłownie: raz osiąść, nie zmieniać [miejsca] znaczenie: nieelastyczny, niezmienny; pozostający na utartych szlakach; rutyniarz Zob.: 一成一旅.
异曲同工
Yìqǔtónggōng dosłownie: różne melodie, wspólna praca* znaczenie: 1) wspaniałe (o dziełach literackich), mimo że każde z nich ma własny, nieporównywalny styl i zawartość; 2) osiągnąć […]
自不量力
Zì bù liànglì dosłownie: nie ocenić samemu swojej siły znaczenie: przeceniać siebie (własne siły lub możliwości kontrolowania jakiegoś procesu) Zob.: 自不必说 oraz 自不待言.
自不待言
Zì bùdài yán dosłownie: samo [z siebie] niewymagające słów znaczenie: rozumie się samo przez się; aksjomat Zob.: 自不必说 oraz 自不量力.
自不必说
Zì bùbì shuō dosłownie: samo [z siebie] nie potrzebuje omówienia znaczenie: rozumieć się samo przez się;* ewidentny, oczywisty Zob.: 自不待言 oraz 自不量力. * W języku potocznym różnica między 自不必说 […]
本末倒置
Běnmòdàozhì dosłownie: zasadnicze i wyjątkowe w odwrotnym porządku znaczenie: wziąć coś wyjątkowego za coś normalnego, zasadniczego, powszechnego itp.; wziąć wyjątek za regułę; stawiać wóz przed […]
爱如珍宝
Ài rú zhēnbǎo dosłownie: kochać jak skarb znaczenie: pożądać czegoś lub coś cenić, jakby to był najcenniejszy skarb Zob.: 爱如己出.
爱如己出
Ài rú jǐ chū dosłownie: kochać jakby samemu urodzić znaczenie: kochać dziecko jak swoje własne Zob.: 爱如珍宝.
摆龙门阵
Bǎi lóngménzhèn dosłownie: przedstawiać bitwę u Smoczej Bramy* znaczenie: 1) spotkać się na pogaduchach; 2) opowiadać (nostalgiczne) historie * 龙门 wschodnia brama w stolicy Państwa […]
班门弄斧
Bānménnòngfǔ dosłownie: popisywać się [przed Lu] Ban* sprawnością z siekierą znaczenie: popisywać się swoimi raczej słabymi umiejętności przed ekspertem w danej dziedzinie * Lu Ban […]
公益劳动
Gōngyì láodòng dosłownie: wspólne dobro i fizyczna praca znaczenie: odbywać wolontariat; pracować dla wspólnego dobra Zob.: 公益精神.
公益精神
Gōngyì jīngshén dosłownie: duch wspólnego dobra znaczenie: duch współpracy (wspólnej pracy) dla dobra publicznego Zob.: 公益劳动.
恩仇未报
Ēn chóu wèi bǎo dosłownie: wdzięczność i wrogość [są] jeszcze [do] odpłacenia znaczenie: mieć stare i niewyrównane porachunki Zob.: 恩仇分明.
恩仇分明
Ēn chóu fēnmíng dosłownie: wdzięczność i wrogość wyraźnie rozgraniczone znaczenie: czynić wyraźną różnicę między dobrem i złem czynionym przez innych Zob.: 恩仇未报.
眉目如画
Méimù rú huà dosłownie: wygląd jak z obrazu znaczenie: piękny jak z obrazka Zob. 眉目不清, 眉目传情, oraz 眉目清秀.
眉目清秀
Méimù qīngxiù dosłownie: rysy twarzy delikatne i piękne znaczenie: mieć delikatne rysy twarzy Zob. 眉目不清, 眉目传情 oraz 眉目如画.
眉目传情
Méimù chuánqíng dosłownie: piękna twarz [więc] rzucać miłosne spojrzenia znaczenie: robić maślane oczy do kogoś Zob. 眉目不清, 眉目清秀 oraz 眉目如画.
眉目不清
Méimù bù qīng dosłownie: niejasny plan znaczenie: niezbyt dobrze zorganizowany (plan, praca itp); niemetodyczny Zob. 眉目传情, 眉目清秀 oraz 眉目如画. Istnieją dwie formy wymowy 眉目: A) méimu – 1) potencjalne rozwiązania, […]
招摇撞骗
Zhāoyáozhuàngpiàn dosłownie: ostentacyjnie szukać okazji do przekrętu znaczenie: robić przekręty udając VIPa Zob.: 招摇过市.
招摇过市
Zhāoyáoguòshì dosłownie: ostentacyjnie przechodzić przez miasto znaczenie: 1) paradować po ulicach szukając poklasku; 2) mieć parcie na szkło Zob.: 招摇撞骗.
装模作样
Zhuāngmúzuòyàng dosłownie: odgrywać wzorzec, udawać styl znaczenie: 1) grać; udawać; robić przedstawienie; 2) być pretensjonalnym, zmanierowanym
抱头大哭*
Bào tóu dà kū dosłownie: nakryć głowę [rękoma nawzajem i] wielki płacz znaczenie: wypłakiwać się sobie nawzajem w ramionach * Inna forma: 抱头痛哭 (dosłownie: nakryć głowę […]
抱头鼠窜
Bàotóushǔcuàn dosłownie: nakryć głowę [rękami i jak] szczur uciec znaczenie: uciec z podkurczonym ogonem; rzucić się do panicznej ucieczki Zob.: 抱头大哭 (抱头痛哭).
半路夫妻
Bànlù fūqī dosłownie: mąż i żona [na drugą] połowę drogi [życia] znaczenie: małżonkowie z odzysku; związek dwojga rozwodników Zob.: 半路出家.
半路出家
Bànlùchūjiā dosłownie: w połowie drogi [życia] opuścić rodzinę [by zostać mnichem lub mniszką] znaczenie: 1) pójść do zakonu w późnym wieku; 2) zmienić zawód lub […]
抱薪救火
Bào xīn jiùhuǒ dosłownie: wiązanka chrustu by ugasić ogień znaczenie: dolewać oliwy do ognia,* działać w dobrej wierze, ale tylko pogorszyć sprawę * Uwaga: przeciwieństwie do polskiego […]
阿Q精神
Ā Q jīngshén* dosłownie: mentalność Ah Q znaczenie: niezdolny spojrzeć prawdzie w oczy i głęboko przekonany, że odniesie sukces mimo wielu braków charakteru lub wiedzy, […]
不相闻问
Bù xiāng wén wèn dosłownie: bez wzajemnego słyszenia pytań znaczenie: nie być na akceptowalnych warunkach; nie do zaakceptowania Zob.: 不相容性, 不相上下, 不相往来 oraz .
不相往来
Bù xiāng wǎnglái dosłownie: bez wzajemnych kontaktów* znaczenie: nie pozostawać w kontakcie; zerwać lub utracić ze sobą kontakt Zob.: 不相容性, 不相上下 oraz 不相闻问. * 容性 ma trzy podstawowe znaczenia: 1) […]
不相上下
Bù xiāng shàngxià dosłownie: nie wyglądać na mniejszego lub większego znaczenie: prawie taki sam; równi sobie; mniej więcej o takiej samej sile Zob.: 不相容性, 不相往来 oraz 不相闻问.
不相容性
Bù xiāng róng xìng dosłownie: nie wyglądać na ten sam rodzaj znaczenie: niekompatybilność Zob.: 不相上下, 不相往来 oraz 不相闻问.
出尔反尔
Chū’ěrfǎn’ěr dosłownie: wychodzisz więc*, wracasz więc [?!] znaczenie: 1) zastanawiać się w nieskończoność; nie móc się zdecydować; 2) złamać przyrzeczenie; wycofać się z czegoś, co […]
刁诈凶悍
Diāo zhà xiōnghàn dosłownie: przebiegły oszust i zaciekły oprych znaczenie: niegodziwy i gwałtowny
掉以轻心
Diàoyǐqīngxīn dosłownie: stracić [koncentrację] a także [być] niedbałym znaczenie: 1) przestać się pilnować; 2) przyjąć lekceważącą, lekkomyślną postawę w podejściu do ważnych spraw; być lekkomyślnym
指日为誓
Zhǐrìwèishì dosłownie: wskazać słońce* by złożyć przysięgę znaczenie: przyrzec coś solennie (czyli na słońce); uroczysta przysięga Zob.: 指日可成, 指日可待, 指日可数 oraz 指日可下. * W tym […]
指日可下
Zhǐrìkěxià dosłownie: wkrótce można zająć [miasto] znaczenie: 1) zdobyć miasto zajmowane przez wroga; 2) tak jak przewidywano Zob.: 指日可成, 指日可待, 指日可数 oraz 指日为誓.
指日可数
Zhǐrìkěshǔ dosłownie: wkrótce można policzyć [pozostałe dni] znaczenie: dni lub czas czegoś są już policzone Zob.: 指日可成, 指日可待, 指日可下 oraz 指日为誓.
指日可待
Zhǐrìkědài dosłownie: wkrótce może być znaczenie: być już za rogiem; spodziewać się czegoś już za moment; być w zasięgu ręki (np. zwycięstwo) Zob.: 指日可成, 指日可数, […]
指日可成
Zhǐrìkěchéng dosłownie: wkrótce można odnieść sukces znaczenie: można ukończyć lub zakończyć w wyznaczonym dniu lub czasie Zob.: 指日可待, 指日可数, 指日可下 oraz 指日为誓.
装腔作势
Zhuāngqiāngzuòshì dosłownie: udawać akcent* i przyjmować postawę znaczenie: przybierać pozy; być pretensjonalnym, zmanierowanym * 腔 – ciekawy hieroglif używany do opisania: 1) jamy brzusznej (itp. […]
百折不挠
Bǎizhé bù náo dosłownie: nie wzdrygnąć się mimo stu komplikacji znaczenie: walczyć mimo wszelkich przeciwności; nie poddawać się Zob.: 百折不回.
百折不回
Bǎizhé bù huí dosłownie: nie zawrócić mimo stu komplikacji znaczenie: być nieugiętym, niezachwianym Zob.: 百折不挠.
彬彬有礼
Bīn bīn yǒulǐ dosłownie: elegancki i posiadający maniery znaczenie: 1) miastowy; 2) mieć dobre maniery Zob.: 彬彬君子.
彬彬君子
Bīn bīn jūnzǐ dosłownie: wyrafinowany* gentlemen znaczenie: wyrafinowany gentlemen Zob.: 彬彬有礼. * 彬彬 – także: elegancki, łagodny.




