Tag: chiński

京韵大鼓

pekiński rytm i bęben [basowy]

高官显爵

wysoki urząd i rzucający się w oczy puchar

高官厚禄

wysoki urząd i wspaniała oficjalna pensja

高官厚爵

wysoki urząd i wspaniały puchar

漏洞百出

przecieków setki wychodzą

天罗地网

niebo chwytające ziemię siecią

宁折不弯

raczej złamać się niż ugiąć

宁早勿迟

lepiej wcześniej nie późno

数黄道黑

wyliczać od żółtego do czarnego

数黄道白

wyliczać od żółtego do białego

无米之炊

Wúmǐzhīchuī dosłownie: bez ryżu przygotować jedzenie znaczenie: niemożliwe

欢喜冤家

pełni radości wrogowie

美味香甜

pyszne i słodko pachnące

回天乏术

[aby] odwrócić niebo za słaba sztuka

鬼话连篇

przebiegłe słowa ciągną się [w każdym] fragmencie 

木石心肠

drewniane i kamienne serce i wnętrzności

开心一刻

radości jedna chwila

开心见诚

otworzyć serce zobaczyć prawdę

父债子还

ojca dług syn spłaca

吟啸自若

podśpiewywać sobie [jak] się samemu chce

吟啸扼腕

zaciskać i wykręcać sobie ręce lamentując

光辉耀目

mienić się i olśniewać oko

光辉灿烂

błyszczeć i mienić się

灵丹妙药

natychmiastowa proszek, wspaniały lek

筐窥筐举

bambusowym koszem [ograniczony] widok; bambusowym koszem [ograniczone] działanie

过眼云烟

przemykające [przed] oczami, [jak płynącą] chmura 

唇红齿白

wargi czerwone, zęby białe

羊肠阔少

wąska ścieżka i paniczyk 

恼羞成怒

złość [wynikająca ze] zhańbienia, [po którym] następuje furia 

揆情度理

rozważyć emocje, zwrócić uwagę na przyczynę

将天比地

jak niebo porównywać z ziemią

为冤结仇

z powodu niesprawiedliwości rozpocząć spór 

声势浩大

sława i siła w wielkiej liczbie

破中有立

przełamać, aby ustanowić 

涤虑洗心

wyczyścić myśli, umyć serce

按户走访

sprawdzić [każde] drzwi, chodzić z wizytą

黄雀伺蝉

żółty ptaszek czeka na cykadę

含味隽永

utrzymujące smak i znaczenie na zawsze

复旧倒退

przywrócić stare i cofnąć się 

非出本心

nie wyszło z korzeni serca 

先到先得

[kto] pierwszy przyjdzie, [ten] pierwszy otrzyma

知音难觅

bratnią duszę trudno znaleźć

入乡随俗

przybywając do miasteczka postępuj zgodnie z [lokalnym] zwyczajem

祸从口出

nieszczęście wychodzi z ust

水满则溢

woda wypełnia i wtedy wypływa

普天率土

wszechobecne niebo i generalnie [cała] ziemia

富于春秋

być bogatym jak wiosna i jesień

各司其职

każdy wydział [ma] swoje obowiązki

九牛二虎

[jak] dziewięć wołów i dwa tygrysy

倦鸟知返

zmęczony ptak wie, że wraca

木石鹿豕

drewno, kamień, jeleń i świnia 

不作不死

nie rób, nie umrzesz

杀人者死

[kto w] zabicie człowieka wmieszany, umrze

杀人越货

zabić człowieka, [przejąć] więcej i więcej [jego] dóbr

杀人盈野

zabitych ludzi całe pole

杀人盈城

zabić ludzi w całym mieście

杀人未遂

zabić człowieka nieskutecznie

杀人如麻

zabijać ludzi, jak [ścinać] konopie

杀人魔王

zabijający ludzi, diabelny król

杀人灭口

zabić człowieka, uciszyć 

杀人劫财

zabić człowieka zrabować pieniądze

杀人害命

zabić człowieka, skrzywdzić lud

杀人放火

zabić człowieka, wzniecić ogień

杀人成性

zabijanie ludzi stało się drugą naturą

杀人偿命 (杀人抵命)

zabić człowieka, zapłacić życiem (zabicie człowieka, zrównoważy [tylko] życie)

公诸于世

wspólne wiele w świecie

公诸同好

wspólne wiele, takie samo dobro

路柳墙花

przydrożne wierzby, na murze kwiaty

泡影梦幻

[jak] bańka mydlana, senna iluzja

酷吏赃官

bezwzględni urzędnicy, łupy z urzędu

海来海去

morze przychodzi, morze odchodzi

雕虫小技

strugać owady [z drewna], mała umiejętność

目光远大

oczy lśniące daleko

目光犀利

oczy lśniące przenikliwością 

目光相接

[dwie pary] oczu lśniących się splotły

目光贪婪

oczy lśniące chciwością

目光锐利

oczy lśniące wnikliwie

目光如电

oczy lśniące jak błyskawica

目光钱近

oczy lśniące [tylko] pieniędzmi blisko

目光老练

oczy lśniące doświadczeniem

目光惊异

oczy lśniące zdumieniem

目光短浅

oczy lśniące wąsko i płytko

目光呆滞

oczy lśniące bez życia

官迷心窍

[o] urzędzie zwariowany umysł

拉拢收买

wciągnąć i przekupić 

号啕痛哭

ryczeć i zawodzić, głęboko płakać

沙里淘金

w piasku topić złoto

满于现状

być zadowolonym z obecnej sytuacji

坑人不浅

zakopać człowieka nie płytko

颦笑不够

grymasu i uśmiechu nie za dużo 

数以百计

liczone może być setkami

荐贤举能

rekomendować wartościową osobę [do] działania zdolną

口角生风

usta jak róg rodzą wiatr

口角春风

kąciki ust [wydają] wiosenny wiatr

没结没完

nie mający formy, nie mający końca