Liu Changqing (劉長卿 709-785)

彈琴
泠泠七絃上, 靜聽松風寒。
古調雖自愛, 今人多不彈。

Słysząc grającego na lutni1

Dźwięk strumienia z siedmiu strun się podnosi,
bez ruchu słucham sosen na zimnym wietrze.

Na dawną melodię, nawet tak ukochaną,
współczesnych tak wielu nie zważa.


1 七絃琴 – siedmiostrunowa lutnia.

Nieznane's awatar

Opublikował/a Michał Bogusz

One Comment

  1. Nieznane's awatar

    […] 1 古箏 (guzheng), nie mylić z siedmiostrunową lutnią (七絃琴). Guzheng jest protoplastą innych podobnych instrumentów w Azji Wschodniej, z japońskim koto na […]

    Polubienie

    Odpowiedz

Dodaj komentarz

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.