Du Qiuniang: „Wyszywana złotem szata”

Du Qiuniang (杜秋娘). Jedyna poetka i jej jedyny wiersz w całej antologii. Nie znamy nawet daty jej urodzin i śmierci  – wiemy jedynie, że Du Mu, żyjący w latach 803–852, poświęcił jej jeden ze swoich wierszy.

金縷衣
勸君莫惜金縷衣, 勸君惜取少年時。
花開堪折直須折, 莫待無花空折枝。

Wyszywana złotem szata

Błagam Panie, nie żałuj złotem wyszywanej szaty,
błagam Panie, żałuj lepiej młodości czasu.

Kwiaty otwierają się gotowe do zerwania – zrywaj natychmiast,
nie czekaj – coby bez kwiatów nie zerwać pustej gałęzi.

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s