Han Wo (韓偓 844–923)

已涼 
碧闌干外繡簾垂, 猩色屏風畫折枝。 
八尺龍鬚方錦褥, 已涼天氣未寒時。

Zimniejsza pogoda

Zielonkawe, w kratę na zewnątrz wyszywane zasłony opuszczono,
pąsowa firana malunkami niesie wiadomość.

Mata pleciona1 na osiem stóp i brokatowy materac w kostkę złożone,
już zimna pogoda nie jest ziębnięcia czasem.

1 龍鬚 – nazwa gatunku trawy służącego kiedyś do wyplatania mat. Obecnie głównie kojarzy się z rodzajem szparag (龍鬚菜 Asparagus schoberioides) popularnych na Tajwanie, oraz cukierkami ze smoczej brody (龍鬚糖), a żeby nie było zbyt prosto, to też jest jedną z nazw szyfonu.

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

w

Connecting to %s