Meng Jiao (孟郊, 751-814)

遊子吟
慈母手中線, 遊子身上衣;
臨行密密縫, 意恐遲遲歸。
誰言寸草心, 報得三春輝?

Pieśń Podróżnika

W ukochanej matki rękach nić,
na podróżnika ciele ubranie;

dokładny ścieg, mocne szwy,
zmartwiona, że późno powróci.

Kto powie ile serca ma młoda trawa,
przez trzy wiosenne miesiące światła?1


1 To alegoria. Młoda (calowa) trawa symbolizuje dzieci, które są oświetlane w młodości (trzy wiosenne miesiące) miłością (światłem) matki.

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.