Niezrównany Li Bai.

清平調之二
一枝紅豔露凝香, 雲雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似, 可憐飛燕倚新妝。

Pieśń czystego szczęścia II

Z gałęzi czerwonych piwonii rosa zbiera aromat,
kobiety i mężczyźni1 na próżno łamią serca.

Mogę spytać pałac Hanów, któż to się ukazał,
że zmusił Fei Yan,2 aby sięgnęła po nowe ozdoby.


1 Zob. 云雨巫山.
2 飛燕: Zhao Feiyan (趙飛燕).

Ilustracja: ONEQ.

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.