Wracamy do Li Bai – muszę ostrożnie dawkować mojego ulubionego poetę epoki.

玉階怨 
玉階生白露, 夜久侵羅襪。
卻下水晶簾, 玲瓏望秋月。

Westchnienie z jadeitów schodów

Na jadeitowych schodach Biała Rosa,1
nocą przesiąka głęboko do skarpet.

wciąż jeszcze muszę spuścić kryształowe zasłony,2
przejrzyste pozwolą spojrzeć3 na jesienny księżyc.


1 白露 Biała Rosa, jeden z 24 okresów słonecznych w tradycyjnym kalendarzu.
2 Ten utwór ma dwie wersje. W drugiej wyrażenie 水晶 jest zastąpione 水精, ale znaczenie jest takie same: kryształ.
3 望 ma wiele znaczeń, między innymi: księżyc w pełni oraz spoglądać na coś w oddali.

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.