Wang Wei, ponownie.
相思
紅豆生南國, 春來發幾枝。
願君多采擷, 此物最相思。
Usychając z tęsknoty
Czerwona soja1 rośnie na południu kraju,
gdy wiosna przychodzi symbolizuje uczucia.
Nadzieję mam Panie, że kolorową2 zabierzesz,
ta rzecz najbardziej usycha z tęsknoty.3
—
1 Fasola azuki, czerwona soja (Vigna angularis var. angularis).
2 多采 = 多彩 kolorowy, ekstrawagancki.
3 相思 nawzajem myśleć [o sobie], więc powinno się przetłumaczyć ten wers bardziej dosłownie: ta rzecz najbardziej dowodzi wzajemnej tęsknoty, ale ja wolę swoją wersję.
