Wracamy po długiej przerwie do Liu Changqing.
秋日登吳公臺上寺遠眺
古臺搖落後, 秋日望鄉心。
野寺人來少, 雲峰水隔深。
夕陽依舊壘, 寒磬滿空林。
惆悵南朝事, 長江獨至今。
Widok na tarasie ze świątyni Wugong1 w jesienny dzień
Starożytna platforma wstrząsa mną zmuszając do obejrzenia się za siebie,
odwiedziwszy ją w jesienny dzień spoglądam w kierunku dalekiego domu.
Do świątyni dociera tylko garstka pielgrzymów,
pochmurny szczyt odosobniony głęboką wodą.
Zachód słońca opiera się o kamienny parapet,
Dzwon2 wypełnia zimnym dźwiękiem pusty las.
Melancholia z Południowej Dynastii pozostała,
tylko Wielka Rzeka3 do dziś pozostaje jak dawniej.
—
1 Pierwotnie nazwa platformy obserwacyjnej znajduje się w północnej części miasta Yangzhou, w prowincji Jiangsu. Została ona zbudowana przez Shen Qingzhi z Południowej Dynastii (420-589), kiedy oblegał on króla Gangling. Później została odbudowana i rozbudowana przez generała Wu Mingche podczas oblężenia Jing Ziyou z północnej dynastii Qi (550-577), stąd nazwa. Nie znalazłem informacji, kiedy powstała w tym miejscu świątynia, ale siłą rzeczy musiała już istnieć w czasach Tang.
2 Mowa o kamiennym dzwonie (磬).
3 Jangcy.