Dzisiaj czas na nowego poetę. Meng Haoran (孟浩然 689 lub 691–740).

宿建德江 
移舟泊煙渚, 日暮客愁新。
野曠天低樹, 江清月近人。

Nocne cumowanie na rzecze Jiande

Bujająca się łódź do zamglonego brzegu przybija,
zachodzące słońce dalekie troski odnawia.

Pusta przestrzeń nieba pochyla się nad drzewami,
w czystych wodach rzeki księżyc bliskim się staje.

Nieznane's awatar

Opublikował/a Michał Bogusz

One Comment

  1. Nieznane's awatar

    […] 1 Mowa o inny poecie z czasów dynastii Tang: 孟浩然. 2 Dzielnica miasta Yangzhou w Jiangsu. 3 Wieża Żółtego […]

    Polubienie

    Odpowiedz

Dodaj odpowiedź do Li Bai: „Pożegnanie Meng Haoran na jego drodze do Guangling” – Za Wielkim Murem: Chiny i Azja Anuluj pisanie odpowiedzi

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.