Dzisiaj wracamy do Li Shangyin.

賈生
宣室求賢訪逐臣, 賈生才調更無倫。
可憐夜半虛前席, 不問蒼生問鬼神。

Jiasheng1

Kiedy Sala Proklamacji2 poszukiwała cnotliwych i zdolnych do służby tronowi,
dla Jiasheng o ułożonym talencie zastępstwa równego znaleźć nie mogli.

Godnie pożałowania w środku pustej nocy wpierw dali służbę,
aby nie o ludzi zwykłych pytać, a o niebiańskie stworzenia.


1 Chodzi o Jia Yi (賈誼 200 p.n.e. – 169 p.n.e.) pisarza, poetę i urzędnika z czasów Han, autora znanego eseju poświęconego błędom i przyczynom upadku dynastii Qin. Jiasheng to dosłownie urodzony w kupieckiej (rodzinie).
2 宣室  to sala w pałacu cesarskim Weiyang (未央) w mieście Chang’an w czasach dynastii Han. Tutaj to synonim dworu cesarskiego.

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.