Wracamy dzisiaj do Wang Wei.

送別
山中相送罷, 日暮掩柴扉。
春草明年綠, 王孫歸不歸。

Rozstanie

W górach nawzajem pożegnanie odwlekaliśmy,
gdy słońce zaszło, zamknąłem drewniane drzwi.

Wiosną trawa w roku następnym się zazieleni,
a Ty szlachetny synu wrócisz, nie wrócisz.

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.