Wang Changling ponownie.
春宫曲
昨夜风开露井桃, 未央前殿月轮高。
平阳歌舞新承宠, 帘外春寒赐锦袍。
Pieśń wiosennego pałacu1
Poprzedniej nocy wiatr ogołocił brzoskwinię,
nad pałacem Weiyang2 księżyc w pełni wysoko.
Pingyang za śpiew i taniec oddany faworycie,3
kurtyna4 i wiosenne zimno przeciw brokatowej sukni.5
—
1 Wiosenny pałac to pałac następcy tronu, ale też symbolizuje erotykę. Można się domyśleć, jak młody następca tronu walczył z nudą…
2 未央 to część Chang’an (dzisiaj Xi’an), w której stał pałac Weiyang (未央宫), zbudowany w czasach Liu Bang (256 p.n.e. lub 247 p.n.e.-195 p.n.e.), pierwszego cesarza z dynastii Han.
3 平阳 pinyang to region (dzisiaj powiat) na wybrzeżu prowincji Zhejiang, oddany Cesarzowej Chen (właściwie: Wei Zifu 128 p.n.e-91 p.n.e.). Wei była żoną Cesarza Wu (157 p.n.e. – 87 p.n.e.) przez blisko pół wieku, ale kiedy ten się zestarzał i popadł w paranoję, oskarżył Wen o używanie czarów w celu pozbycia się młodszych konkurentek i odesłał z dworu. Ostatecznie popełniła samobójstwie po nieudanej rebelii syna Liu Ju (128 p.n.e – 91 p.n.e.).
4 Kurtyna, zasłona wieszana w wejściu. W czasach Tang powszechna. Potem głównie przy wejściu do sklepów, herbaciarni itp. Zazwyczaj ozdobiona nazwą i nazwiskiem właściciela.
5 Po wygnaniu Wei została zesłana do odizolowanego pałacu Długich Wrót (长门宫).