Wracamy dzisiaj do Wang Wei.

渭城曲
渭城朝雨浥輕塵, 客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒, 西出陽關無故人。

Pieśń z Weicheng

W Weicheng1 poranny deszcz zrasza uliczny kurz,
w bramie zajazdu jaskółki2 są coraz zieleńsze.

Radzę Panie poczekaj chwilę, aż wychylimy jeszcze kieliszek,
na Zachód ruszasz przez Yangguan3 bez starego przyjaciela.


1 渭城 Weichang dzisiaj jest dzielnicą miasta Xianyang w Shaanxi.
2 Jaskółki symbolizują wyruszanie w podróż.
3 陽關 Yangguan (na zdjęciu) to przełęcz w Gansu prowadząca na Jedwabny Szlak.

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.