Ponownie Zhang Hu.

集靈臺之二
虢國夫人承主恩, 平明騎馬入宮門。
卻嫌脂粉污顏色, 淡掃蛾眉朝至尊。

Taras zebranych duchów II

Pani Guoguo1 weszła we władcy łaski,
cichego poranka przejechała pałacu bramę.

Niechętna jednak używaniu pudru i różu na twarzy,
lekko pociągnęła brwi przed spotkaniem z majestatem.


1 虢國 Guoguo trzecia siostra Yang Guifei, zob. Taras zebranych duchów I. Stręczenie władcy młodszych członkiń swojego klanu przez cesarzowe lub faworyty cesarskie pozwalało im zachować wpływy.

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.