Tù sī yànmài

dosłownie: kanianka i owies*

znacznie: tylko z imienia / nazwy, ale nie w rzeczywistości


* Chińska nazwa kanianki (Cuscuta L. powojowata roślina pasożytnicza) zawiera w sobie znak 丝 (jedwab), ale nie może być tkana. Nazwa owsa zawiera w sobie znak 麦 (zboże) ale nie może być jedzone – Chińczycy nie słyszeli kiedyś o owsiance. 😉

Opublikował/a Michał Bogusz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.