Kategoria: Chengyu

Chengyu to czteroznakowe idiomy, które stanowią esencje języka mandaryńskiego. Bez ich znajomości nie ma mowy o znajomości chińskiego.

Zobacz: Indeks Chengyu

空谈误国

puste gadanie słabe państwo

金印紫绶

złota pieczęć i purpurowy sznur [do wiązania pieczęci]

金印纹脸

złota pieczęć odbita na twarzy

惊鸿游龙

piękny, pływający smok

惊鸿一瞥

[na] piękność jedno zerknięcie 

诡状殊形

cudaczny kształt, inny wygląd

瞒天过海

ukryć się przed niebem i przebyć morze

纤尘不染

pyłek kurzu nie przywiera

窗明几净

okna jasne [nie zasłonięte lub brudne], stoły czyste

喜怒哀乐

radość, złość, smutek i radość

归根到底

wracając do sedna w końcu

急于求成

niecierpliwy [by] pójść szukać sukcesu

日月无光

słońce i księżyc bez blasku

日月同辉

[jak] słońce i księżyc podobny splendor

日月所烛

[przez] słońce i księżyc oświetlane

日月入怀

słońce i księżyc są na myślach

日月经天

[jak] słońce i księżyc przechodzące niebo

日月合璧

słońce i księżyc w harmonii

日月蹉跎

słońce i księżyc wymykają się

日月重光

słońce i księżyc ponownie świecą

义正辞严

sprawiedliwość przede wszystkim, słowa poważne

暴饮暴食

zacięte picie, zacięte jedzenie

竭尽全力

wyczerpać całą swoją siłę

无动于衷

nieporuszony wewnętrznymi emocjami

举足轻重

zdziałać stopą lekkie [lub] ciężkie

恰到好处

doskonale wchodzi i dobrze wychodzi

肆无忌惮

lekkomyślnie, bez obaw o konsekwencje 

岂有此理

jak to może być prawdą?!

浓云密雾

skupione chmury przykrywająca mgła

浓云密露

skupione chmury przykrywająca rosa

浓云密布

skupione chmury gęsto pokrywają

艰难险阻

problemy i niebezpieczeństwa

艰难曲折

problemy i zakręty [rzeki]

艰难竭蹶

problemy i wyczerpany kopiący [muł]

仰面求人

twarzą do góry prosić o pomoc

仰面跌足

twarz do góry [i] tupać

仰面大笑

twarz do góry [i] wielki śmiech

仰面朝天

twarzą do góry zwrócony ku niebu

烧纸引鬼

palenie papieru przyciąga duchy

少智为福

mała wiedza daje szczęście 

如箭在弦

jak strzała [napięta] na łuku

如箭悬顶

jak strzała zawieszona nad głową

如箭离弦

jak strzała opuszczająca łuk

无雨即雪

[jak] nie ma deszczu [, to] zbliża się śnieg

广为流传

rozpowszechniony ponieważ znany powszechnie

瓢泼大雨

leje się, rozlewa się wielki deszcz

深情厚谊

głębokie uczucia, szczodra przyjaźń

难能可贵

trudne do zrobienia [, więc] warte pochwały

侃侃而谈

być przekonanym [do czegoś] więc [tak] mówić

宽猛相济

pobłażliwość i srogość nawzajem wspierają się

宽猛并济

pobłażliwość i srogość razem wspierają się 

病魔缠身

ciężka choroba oplata ciało

操奇计赢

przetrzymywać niepowszechne [dobra] i przeliczać zyski

独夫末路

tyran na końcu drogi

告诸四方

powiedzieć wszystkim [na] cztery strony [świata]

目明如鹰

oczy wyraźnie [widzące] jak orzeł

坚强不屈

silny, nie uginający się 

人人自危

wszyscy boją się o siebie

人人有责

wszyscy mają odpowiedzialność

人人上阵

wszyscy dołączają do bitwy

人人计竭

wszyscy planują [być] wyczerpanym [z pomysłów]

人人皆知

wszyscy i każdy jeden wie

人人过关

wszyscy przechodzą przełęcz

数一数二

numer pierwszy [lub] numer drugi

死里逃生

[być] w [ramionach] śmierci [ale] uratować życie

一门心思

jeden temat [dla] umysłu

上下交困

góra i dół nękane trudnościami

上下和睦

góra i dół w harmonii

上下颠倒

górę z dołem pomieszać

上下串连

w górze i na dole być powiązanym

雷打不动

piorunem uderzony, nieporuszony

不得其法

nie ogarniać takich praw

成千上万

przez tysiące za dziesiątkami tysięcy

厮守终生

pozostać razem [do] końca życia

艰苦奋斗

z trudnościami zmagać się

艰苦备尝

spróbować wszystkich trudności

同归于尽

skończyć tak samo w ostatecznym wyniku

同归殊途

skończyć tak samo różnymi metodami

同工异曲

ta sama praca, inny dryg

同工同酬

taka sama praca, taka sama nagroda

能言善辩

zdolny w słowach, dobrze argumentujący

能言快语

zdolny w słowach, szybko mówiący

童叟无欺

[obsłużyć] dziecko i starca bez oszukiwania

川流不息

strumień płynie bez przerw

根深蒂固

korzeń głęboki, łodyga twarda

欣欣向荣

szczęśliwy, zmierzający do chwały

优胜劣汰

najsilniejsi zwycięzcami, najsłabsi porzuceni

不言而喻

bez słów, jak i opisu

实事求是

poszukiwać prawdy w faktach

南辕北辙

[w drodze na] południe dyszel [na] północ skierować