Kategoria: Chengyu

Chengyu to czteroznakowe idiomy, które stanowią esencje języka mandaryńskiego. Bez ich znajomości nie ma mowy o znajomości chińskiego.

Zobacz: Indeks Chengyu

数黄道白

wyliczać od żółtego do białego

无米之炊

Wúmǐzhīchuī dosłownie: bez ryżu przygotować jedzenie znaczenie: niemożliwe

欢喜冤家

pełni radości wrogowie

美味香甜

pyszne i słodko pachnące

回天乏术

[aby] odwrócić niebo za słaba sztuka

鬼话连篇

przebiegłe słowa ciągną się [w każdym] fragmencie 

木石心肠

drewniane i kamienne serce i wnętrzności

开心一刻

radości jedna chwila

开心见诚

otworzyć serce zobaczyć prawdę

父债子还

ojca dług syn spłaca

吟啸自若

podśpiewywać sobie [jak] się samemu chce

吟啸扼腕

zaciskać i wykręcać sobie ręce lamentując

光辉耀目

mienić się i olśniewać oko

光辉灿烂

błyszczeć i mienić się

灵丹妙药

natychmiastowa proszek, wspaniały lek

筐窥筐举

bambusowym koszem [ograniczony] widok; bambusowym koszem [ograniczone] działanie

过眼云烟

przemykające [przed] oczami, [jak płynącą] chmura 

唇红齿白

wargi czerwone, zęby białe

羊肠阔少

wąska ścieżka i paniczyk 

恼羞成怒

złość [wynikająca ze] zhańbienia, [po którym] następuje furia 

揆情度理

rozważyć emocje, zwrócić uwagę na przyczynę

将天比地

jak niebo porównywać z ziemią

为冤结仇

z powodu niesprawiedliwości rozpocząć spór 

声势浩大

sława i siła w wielkiej liczbie

破中有立

przełamać, aby ustanowić 

涤虑洗心

wyczyścić myśli, umyć serce

按户走访

sprawdzić [każde] drzwi, chodzić z wizytą

黄雀伺蝉

żółty ptaszek czeka na cykadę

含味隽永

utrzymujące smak i znaczenie na zawsze

复旧倒退

przywrócić stare i cofnąć się 

非出本心

nie wyszło z korzeni serca 

先到先得

[kto] pierwszy przyjdzie, [ten] pierwszy otrzyma

知音难觅

bratnią duszę trudno znaleźć

入乡随俗

przybywając do miasteczka postępuj zgodnie z [lokalnym] zwyczajem

祸从口出

nieszczęście wychodzi z ust

水满则溢

woda wypełnia i wtedy wypływa

普天率土

wszechobecne niebo i generalnie [cała] ziemia

富于春秋

być bogatym jak wiosna i jesień

各司其职

każdy wydział [ma] swoje obowiązki

九牛二虎

[jak] dziewięć wołów i dwa tygrysy

倦鸟知返

zmęczony ptak wie, że wraca

木石鹿豕

drewno, kamień, jeleń i świnia 

不作不死

nie rób, nie umrzesz

杀人者死

[kto w] zabicie człowieka wmieszany, umrze

杀人越货

zabić człowieka, [przejąć] więcej i więcej [jego] dóbr

杀人盈野

zabitych ludzi całe pole