Tag: chiński

翱游四海

błądzić po czterech morzach

切骨之恨

tnąca do kości nienawiść

切骨之仇

tnąca do kości wrogość

切骨痛恨

tnąca do kości choroba nienawiści

窃国大盗

uzurpacja władzy [przez] wielkiego złodzieja

窃钩窃国

[wszystko jedno] włamanie [czy] uzurpacja władzy

贪婪无厌

zachłanny niezaspokojony

贪婪丧生

stracić życie z zachłanności

足智多谋

pełen rozumu i wielu planów

力求一逞

starać się ze wszystkich sił [być] pierwszym by się popisać

力求上进

starać się ze wszystkich sił uczynić postęp 

把持不定

trzymać, nie zdecydować (się) 

把持包办

trzymać [i] przejąć kompletnie

同行折扣

wspólny fach [i] zniżka

同行一莫

wspólny fach, jeden taki

同行相妒

wspólny fach, wzajemna zazdrość

同行嫉妒

wspólny fach [i] zawiść

升降奖惩

wynieść [w górę] i obniżyć, nagroda i kara

皑皑白雪

czysta biel, biały śnieg

祖祖辈辈

przodkowie i pokolenia

扪心自问

macać serce i zadawać sobie pytania

扪心无愧

wymacać serce, nie znaleźć złego ducha

好说好散

dobra mowa, dobre rozstanie

好说歹说

dobra mowa, zła mowa

秉公无私

sprawiedliwie i bezinteresownie

秉公处理

sprawiedliwie rozwiązać sprawę

秉公办理

sprawiedliwie prowadzić sprawę

连镳并轸

[przechodzić] łączący most i jeszcze przekraczać granicę za powozem

逆我者亡

[kto] nieposłuszny mnie, ten zginie

见笑大方

zobaczyć uśmiechy ważnych ludzi

疑团莫释

zebranych wątpliwości nie wyjaśniono

疑团尽释

zebrane wątpliwości całkowicie wyjaśnione

疑团顿释

zebrane wątpliwości nagle wyjaśnione

疑团重重

zebrane wątpliwości pobrzękują

问柳寻花

odwiedzić wierzbę i szukać kwiatów

矛头向上

ostrze włóczni [skierować] ku górze

坏透槐角

zły na wskroś strąk perełkowca japońskiego

刻骨相思

głęboka tęsknota kochanków

刻骨镂心

głęboko wyryte w sercu

刻骨仇恨

głęboko zakorzeniona nienawiść

兵刃相接

broń się splata (zazębia) 

恩断义绝

uprzejmie zerwać, słusznie zakończyć 

国先于家

państwo pierwsze [nawet] biorąc pod uwagą rodzinę

奉觞上寿

mieć honor wysłać [życzenia] długowieczności 

鲁殿灵光

upadła świątynia, jedyny duch 

邪正盛衰

zło [i] dobro, wzrost [i] upadek 

Samodzielna nauka chińskiego

Czy można nauczyć się języka obcego samodzielnie? Szczerze mówiąc, nie wiem. Wydaje się, że można samodzielnie opanować całkiem spory zakres materiału (do jakiego poziomu to […]

邪正不分

dobro [i] zło nie rozgraniczać 

过犹不及

pójść w sam raz, nie przekroczyć 

拔茅连茹

wybrać trzcinkę, [która] łączy się [z innymi] korzeniami

猫鼠同眠

kot i mysz razem śpią

毛头毛脑

włochata głowa, włochaty umysł 

攀花折木

niszczyć kwiaty, łamać gałęzie 

攀花折柳

niszczyć kwiaty i wierzby 

盘马弯弓

przeglądać konie, napinać [sprawdzać] łuki

关山万里

przełęcze i góry na dziesięć tysięcy mil 

关山迢递

przełęcze i góry, długie doręczenie

上山下乡

pójść w góry, pojechać na wieś 

花花公子

ukwiecony syn wysokiej rangi urzędnika

花花肠子

kwiaty i wnętrzności

山珍海错 (山珍海味)

górskie rzadkości, morski przysmak (górskie rzadkości, owoce morza)

海味山珍

owoce morza, górskie rzadkości

点铜成银

zamieniać miedź w srebro 

点铜成金

zamieniać miedź w złoto

分所应为

[gdzie] jednostka (organizacja) umieściła trzeba [użyć] środków

分所当为

Fēn suǒ dāng wèi dosłownie: [gdzie] jednostka (organizacja) umieściła podjąć środki

工于心计

Gōng yú xīnjì dosłownie: sprawny w kalkulacjach 

猴手猴脚

Hóu shǒu hóu jiǎo dosłownie: małpia ręka, małpia stopa

磕磕撞撞

Kē ke zhuàng zhuàng dosłownie: zderzać się i kolidować 

莫名一文

Mò míng yīwén dosłownie: nie nazwać nawet jednego miedziaka*

莫名其妙 (莫明其妙)

Mòmíngqímiào (Mòmíng qí miào) dosłownie: nie móc nazwać takiej tajemnicy (nie móc zrozumieć takiej tajemnicy)

磨刀霍霍

Mó dāo huòhuò dosłownie: ostrzyć nóż w wielkim pośpiechu*

变节投敌

Biànjié tóudí dosłownie: zdezerterować i uciec do wroga

变节事仇

Biànjié shì chóu dosłownie: zdezerterować i [służyć] sprawie wroga

变节分子

Biànjié fēnzǐ dosłownie: dysydencki* element

零敲碎打

Língqiāosuìdǎ dosłownie: na kawałki podzielić, na proszek ubić 

苦海无边

Kǔhǎi wúbiān dosłownie: gorzkie morze bez granic 

回头是岸

Huítóushì’àn dosłownie: odwróci głowę i będzie tam plaża*

无暇他顾

Wúxiá tā gù dosłownie: bez wolnego czasu by na inne* [rzeczy] spojrzeć

修竹茂林

Xiū zhú mào lín dosłownie: cienki i wysoki bambus, gęsty las

排斥异己

Páichì yìjǐ dosłownie: odrzucić obcych

水性杨花

Shuǐxìngyánghuā dosłownie: umiejący pływać kwiat wierzby 

拣精挑肥

Jiǎn jīng tiāo féi dosłownie: wybierać biały ryż*, zbierać tłuste

福自天中

Fú zì tiān zhōng dosłownie: Szczęście przychodzi z Nieba 

亲如鱼水

Qīn rú yúshuǐ dosłownie: związani ze sobą jak ryba i woda

亲如一家

Qīn rú yījiā dosłownie: związani ze sobą jak jedna rodzina 

亲如兄弟

Qīn rú xiōngdì dosłownie: związani ze sobą jak bracia 

亲如手足

Qīn rú shǒuzú dosłownie: związani ze sobą jak ręka i stopa 

足足有余

Zú zú yǒuyú dosłownie: pełny* [i] mieć nadmiar