书不尽言

pisane słowa nie oddadzą wypowiedzianych 

Bezrobocie w ChRL

Mimo oficjalnych danych, które wskazują na poprawę w marcu na rynku pracy, to w ChRL mogło zniknąć ok. 80 milionów miejsc pracy w usługach, przemyśle i budownictwie. Kolejne 10 milionów wyparowało w związku z załamaniem się popytu na rynkach zagranicznych.

自强自立

samodoskonalić się, samemu stanąć na nogach

Chiny wracają do normalności?

Jakie znaczenie mają oskarżenia wysuwane przez kraje zachodnie pod adresem Chin w sprawie walki z koronawirusem?

自强不息

samodoskonalić się nieustannie

Czas gra na korzyść Pekinu?

Pekin jest przekonany, że gospodarka ChRL odbije się od dna, a przesuniecie faz epidemii pozwoli jej na wyjście do końca roku na plusie i kiedy reszta świata będzie pogrążona w kryzysie, to Pekin będzie rozdawał karty?

屡遭不测

napotkać ponownie nieprzewidziane okoliczności 

Li Bai: „Pożegnanie Meng Haoran na jego drodze do Guangling”

Przyjacielu ruszasz na zachód porzuciwszy Wierzę Żółtego Żurawia,
Wiosenne mgły w późnym marcu spowijają kompletnie Yangzhou.

屡遭败北

doznać ponownie straty 

Willem Frederik Van Eekelen: Indian foreign policy and the border dispute with China

Spór graniczny między ChRL a Indiami wrócił do światowych mediów w 2017 roku przy okazji sporu o Płaskowyż Doklam w Butanie, ale w rzeczywistości tli się jeszcze od czasów imperium brytyjskiego.

快人快语

prosty człowiek, proste słowa

Zawieście czerwone latarnie (1991)

Niemająca perspektyw na ukończenie szkoły nastoletnia Songlian wychodzi za mąż. Po przybyciu do siedziby swojego małżonka musi nauczyć się żyć w nowym środowisku.

快人快事

prosty człowiek, szybka sprawa

Pułkownik Zhou Bo w NYT

Ciekawy ruch ze strony Pekinu. Może być odebrany jako sygnał do negocjacji i zaproszenie Amerykanów do powrotu do polityki engagementu, ale też może Pekin sonduje Waszyngton, czy nie udałoby się wypchnąć Amerykanów z Azji Wschodniej w negocjacjach.

卷款潜逃

powiązać fundusze i chyłkiem się oddalić

黑眉乌嘴

czarne brwi, krucze usta

Dzisiaj bez wpisu

Kończę ważny projekt…

国难方殷

państwa trudności tylko się plenią

Testy na poligonie Lob Nor. Ekspert OSW: Chiny zmieniają strategię użycia broni jądrowej, wzorując się na Rosji

Próba testowa na poligonie Lob Nor wpisywałaby się w logikę zmian strategii militarnej Chin, dotyczącej użycia broni jądrowej, która ewoluuje i wzoruje się na doktrynie rosyjskiej, zakładającej użycie taktycznej broni jądrowej małej mocy w wojnie konwencjonalnej.

娓娓而谈

elokwentny i przemawiający

Cui Hao: „Przejazdem przez Huayin”

Najwyższy wierzchołek tak wspaniały z góry patrzy na Xianjing,
na niebie odcinają się trzy szczyty, których wyrzeźbić się nie da.

娓娓动听

elokwentny i przyjemny do słuchania

John Lewis i Xue Litai: China Builds the Bomb

Mao zdawał sobie sprawę, że ChRL nie będzie zdolna do wyprodukowania takiej ilości ładunków jak ZSRR lub Stany Zjednoczone, ale był przekonany, że nawet kilka bomb zabezpieczy ChRL przed atakiem oraz podniesie prestiż międzynarodowych Pekinu.

娓娓道来

elokwentnie przeprowadzić wywód

Ju Dou

Ju Dou zostaje sprzedana staremu i brutalnemu właścicielowi fabryki.

水中捞月 (水中捉月)

w wodzie łowić Księżyc (w wodzie łapać Księżyc)

Znaleziono nowe ofiary COVID-19

Gdyby to nie byłoby tak tragiczne, to byłoby śmieszne. Niestety to prawda: ChRL doliczyła się dzisiaj dodatkowych 1290 ofiar COVID-19 w Wuhan.

面壁功深

stanąć przed ścianą i osiągnąć głębie

ChRL przeprowadziła próbę broni jądrowej?

Trudno będzie potwierdzić, czy Pekin faktycznie zdecydował się na podziemną próbę jądrową. Byłby to test nie tylko samej broni, ale też determinacji Waszyngtonu. Może Pekin chce zobaczyć jaka będzie reakcja pogrążonego w pandemii COVID-19 supermocarstwa.

临深履薄

stanąwszy przed głębią butem zbliżyć się

To Xi Jinping kazał ukrywać prawdę o koronawirusie?

14 stycznia odbyła się tajna wideokonferencja urzędników z Wuhan z władzami centralnymi. Udział wzięli też Sekretarz Generalny KPCh Xi Jinping, Premier ChRL Le Keqiang oraz Wicepremier – odpowiedzialna m. in. za służbę zdrowia – Sun Chunlun. W czasie konferencji centrum miało przekazać instrukcje dt. dalszego postępowania.

Finlandia i Holandia zwracają chińskie maseczki dla personelu medycznego, bo nie spełniają standardów

Wąskim gardłem produkcji masek dla personelu medycznego jest włóknina zgrzewalna, która wbrew pozorom nie jest łatwa do wytworzenia i Chiny, choć zwiększyły produkcję, wciąż cierpią na jej niedobory.

千古卓绝

odwiecznie nieprześcigniony

Li Qi:”Pieśń lutni”

Gospodarz przygotował alkohol na dzisiejszy, wesoły wieczór,
zaprosił do grania i śpiewania przy lutni gości z Guangling.

千古遗笑

odwiecznie pozostawać żartem

Wielkanoc

Wszystkim życzę zdrowia…

千古遗恨

odwieczny, nieskończona złość

„Yi Yi”

Na sobotni wieczór zapraszam na film z Tajwnau.

千古唾骂

odwiecznie być spluwanym na i przeklinanym

Nowy światłowód z USA na Tajwan i Azji Południowo-Wschodniej

Zmianie uległ charakter całego projektu. Teraz Google ma poświęcić się dywersyfikacji i rozwojowi połączeń wzajemnych w Azji Południowo-Wschodniej. Celem jest nie tylko bezpieczeństwo danych jako takich, ale też odcięcie ChRL i jej firm od dostępu do informacji o preferencjach milionów użytkowników z Azji Wschodniej, co przełoży się na ich konkurencyjność.

千古奇冤

odwieczna nadzwyczajna niesprawiedliwość

Ren Zhiqiang i kolizyjny kurs ChRL

To co wydawało się racjonalnym i sprawdzonym działaniem wpędziło Chiny w pułapkę samoizolacji, ponieważ okazało się, że koronawirus wymknął się spod kontroli i zaatakował resztę świata, czego konsekwencje jeszcze trudno przewidzieć. Ren proponuje jego zdaniem racjonalne w tej sytuacji wyjście, jakim jest liberalizacja reżimu a przede wszystkim gospodarki, ale taki zwrot nie jest możliwy pod rządami Xi jinping.

千古奇谈

odwiecznie dziwna opowieść

Turystyka wywoła drugą falę epidemii?

Obostrzenia wynikające z „ludowej wojny” z koronawirusem mocno uderzyły w turystykę. Dlatego szybkie przywrócenie branży turystycznej do normalnego funkcjonowania jest palącą koniecznością, ale wiąże się z niebezpieczeństwem.

千古名言

odwieczne powiedzenie

Li Shangyin:”Pałac Sui”

Optymistycznie ruszył na południe bez stanu wyjątkowego,
w wewnętrznym pałacu ktoś gdzieś skrył ostrzegawczy list.

千古留名

odwiecznie pozostające imię

Michael E. O’Hanlon: The Senkaku Paradox: Risking Great Power War Over Small Stakes

Autor analizuje, jak tego typu spór mógłby eskalować do pełnej konfrontacji. W zamian proponuje on doktrynę zintegrowanego odstraszania (integrated deterrence), która jest kombinacją elementów czysto militarnych z sankcjami gospodarczymi.

千古绝作

odwiecznie absolutna praca

My potem

Spotkali się w pociągu jadąc za pracą do Pekinu, a reszta jest historią.

千古绝唱

odwiecznie doskonała pieśń

Maseczki z Chin. Problemy jakościowe i ilościowe

W Chinach, mimo zwiększenia możliwości produkcyjnych środków ochrony osobistej, wciąż występują niedobory podstawowych materiałów służących do ich wytwarzania, przede wszystkim włókniny zgrzewalnej klas bezpieczeństwa FFP2 lub FFP3.

千古传诵

odwiecznie przekazywany i cytowany

Może się okazać, że brak nowych przypadków zachorowań w Chinach to tylko statystyczna sztuczka

Czy ChRL już wyszła na dobre z pandemii COVID-19? Czy gospodarka naprawdę odnotowała rekordowy wzrost? Czy władza trzyma się mocno?

千古不朽

odwiecznie nie gnijący

Polityka ChRL u progu światowej pandemii COVID-19

Pekin nie zrezygnował z ofensywnych działań w bezpośrednim sąsiedztwie, ale dokonuje się to w realiach podwyższonego napięcia politycznego związanego z pandemią. W tym kontekście, mimo że działania ChRL nie wykraczają poza praktykę ostatnich miesięcy, mogą one prowadzić do eskalacji.

肃立默哀

stać wyprostowanym [w] cichej żałobie

Nowa fala zachorowań w ChRL?

Narodowa Komisja Zdrowia ChRL zapowiedziała dzisiaj, że od jutra zaczyna zaliczać do statystyk zachorowań także tych pacjentów, którzy mają pozytywne wyniki testu, ale nie mają objawów.

举座不欢

utrzymuje siedzących nie radosnymi

Wei Yingwu: „Wiadomość jesiennej nocy do Pana Qiu”

Pomyśleć o Tobie zdarzyło mi się jesiennego wieczoru,
kiedy wyszedłem na spacer śpiewając w mroźny dzień.

聚族而居

zebrać lud w [jednym] domu

Thomas A. Hollihan: The Dispute Over the Diaoyu/Senkaku Islands: How Media Narratives Shape Public Opinion and Challenge the Global Order

Książka powinna zainteresować nie tylko analityków ds. Chin, Japonii czy Azji Wschodniej, ale też specjalistów od dyplomacji publicznej, politycznego PR i mediów.

强颜为笑 (强颜欢笑)

zmusić twarz do uśmiechu (zmusić twarz do wesołego uśmiechu)

„Słońce”

Dzisiaj, na czas kwarantanny inna rekomendacja wideo. Nie dokument, a fabuła.

粗糙草率

prymitywny i niedbały

Trump podpisał „TAIPEI Act”

Czy uda się Waszyngtonowi powstrzymać erozję obecności dyplomatycznej Tajwanu na arenie międzynarodowej? Trudno powiedzieć. Wszystko zależy od przebiegu pandemii i tego w jakim stanie wyjdą z niej poszczególne państwa, na czele ze Stanami Zjednoczonymi i ChRL.

睡翻作魔

zasnąć i napisać słowa do melodii demona

Tajwan ćwiczy odpieranie inwazji

Pod rządami DPP rozpoczęto poważny program reorganizacji i dozbrojenia armii oraz oczyszczenia sił zbrojnych z ludzi niepewnych, którzy niekoniecznie byli przywiązani do zachowania niezawisłości wyspy.

尔诈我虞

więc oczekujesz, że mnie oszukasz

Ćwiczenia rakietowe US Navy na Morzu Południowochińskim

Wydaje się, że taka manifestacja siły w regionie Morza Południowochińskiego jest odpowiedzią na eskalację operacji Pekinu w regionie. ChRL także otworzyła działalność na dwóch stacjach badawczych na sztucznych wyspach na Rafie Subi oraz Rafie Fiery Cross.

率由旧章

często postępować zgodnie ze starymi regulacjami

SARS-CoV-2 wirusem propagandy

Chodzi o to, żeby pokazać się globalnej opinii publicznej w jak najlepszym świetle, a przy okazji zamazać błędy popełnione na samym początku, które doprowadziły nas do obecnego kryzysu.

千刀万剐

tysiąc noży, dziesięć tysięcy cięć

Liu Changqing: „Żegnając mnicha”

Samotna chmura prowadzi Białego Żurawia,
jak trudnym być nie może wśród ludzi życie.

乐不思蜀

radość tak, że nie pamięta się o Shu

David P. Fidler: SARS, Governance and the Globalization of Disease

To rekonstrukcja politycznej patologii reakcji rządów na epidemię SARS w 2003 roku. Autor zadbał jednak, aby pokazać historyczny kontekst, w jakim działały wtedy władze poszczególnych państw.

乐不可支

radość, której nie można zliczyć

嗜痂成癖

uzależnienie od strupa, stać się [to] hobby

Pekin trolluje kogo może, aby uniknąć odpowiedzialności

Chińska ofensywa propagandowa jest w dużym stopniu podyktowana chęcią zneutralizowania i „odchinizowania” COVID-19. Są to w dużym stopniu desperackie i wyprzedzające działania, ponieważ nie wyobrażam sobie, żeby kolejni politycy w krach pogrążających się w kryzysie, nie ulegli pokusie, aby zwalić winę na ChRL.

牢愁莫遣

uparcie martwić się, nikt nie [tego] odeśle

Koronawirus zmieni cały świat, jesteśmy na początku drogi

W Chinach temat odpowiedzialności władz tego kraju za pandemię jest nieobecny, władze przekonują za to, że świat powinien być wdzięczny Chinom za powstrzymanie epidemii, że były pierwsze na linii frontu.

回春灵药

powraca wiosna i magiczny napój

Chińska ofensywa propagandowa w obliczu epidemii COVID-19

Chiny w działaniach medialnych wykorzystują przede wszystkim fakt, że jako kraj, w którym wybuchła epidemia, wyprzedzają resztę świata i wydaje się, że już przekroczyły szczyt epidemii.

回春乏术

powraca wiosna i brakuje sztuki [techniki]

„Koronawirus i psy“

Llosa w swoim artykule nie zostawia na chińskim reżimie suchej nitki. Widać, że jak trzeba, to stary lis ma wciąż ostre pióro. Z przyjemnością też przeczytałbym jeszcze jakiś jego paszkwil na KPCh. Mam nawet tytuł.

脱扣落襟

przegapić guziki, zapomnieć o klapach [marynarki]

Du Fu: „Przypadkowe spotkanie Li Guinian na południe od rzeki”

W Księcia Qi siedzibie widywaliśmy się często,
Dziewiąty Cui przyjmował cię jak kuzyna.

如鸟兽散

jak ptaki [i inne] dzikie zwierzęta rozbiec się

Yang Jizhou: 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonyms- Chinese Reference Series for Foreigners

Autor: Yang Jizhou Tytuł: 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonyms- Chinese Reference Series for Foreigners (1700 grup często używanych chińskich synonimów – Z serii […]

普降甘霖

wszędzie pada ochoczy nieskończony deszcz

Coronavirus: How the deadly epidemic sparked a global emergency

Wszyscy są w domach, więc mają czas obejrzeć australijski reportaż, próbujący wyjaśnić, jak to się wszystko zaczęło.

利用厚生

[z] zyskiem wykorzystać [i czynić] przyjemniejszym życie

Pierwszy przypadek COVID-19 był w Wuhan już 17 listopada

Dokumenty ujawnione przez SCMP stoją w sprzeczności z raportem przedłożonym przez Pekin Światowej Organizacji Zdrowia, iż pierwszy przypadek odnotowano dopiero 8 grudnia.

见闻有限

widział i słyszał [wiedza] ograniczono

Kilka słów na czas zarazy

Można powiedzieć, że epidemia COVID-19 jest niegroźna, a kwarantanna to w ogóle zawracanie głowy oraz przejaw histerii. W tym myśleniu jest jednak kilka błędów.