W ChRL ocenzurowano Tagore, a raczej złego tłumacza
Wydawca w ChRL wycofał z księgarni nowe tłumaczenie „Stray Birds of Summer” Rabindranatha Tagore w tłumaczeniu pisarza Feng Tang, który dokonał nowej reinterpretacji klasycznego działa. […]
装腔作势
Zhuāngqiāngzuòshì dosłownie: udawać akcent* i przyjmować postawę znaczenie: przybierać pozy; być pretensjonalnym, zmanierowanym * 腔 – ciekawy hieroglif używany do opisania: 1) jamy brzusznej (itp. […]
ChRL przeciwko przemocy domowej
Stały Komitet OZPL przyjął ostatnio kilka ciekawych ustaw. Światowe agencje, a za nimi polskie media, koncentrują się przede wszystkim na ustawie antyterrorystycznej. Zniknęły z niej […]
百折不挠
Bǎizhé bù náo dosłownie: nie wzdrygnąć się mimo stu komplikacji znaczenie: walczyć mimo wszelkich przeciwności; nie poddawać się Zob.: 百折不回.
Po katastrofie właściciel kopalni popełnił samobójstwo
Właściciel kopalni gipsu w mieście Linyi w prowincji Shandong popełnił samobójstwo po wypadku, który uwięził dwa dni temu 17 górników pod ziemią. Akcja ratunkowa trwa. Ratownikom […]
百折不回
Bǎizhé bù huí dosłownie: nie zawrócić mimo stu komplikacji znaczenie: być nieugiętym, niezachwianym Zob.: 百折不挠.
Polska i Azja Środkowa – między Moskwą a Pekinem
Szanghajska Organizacja Współpracy (上海合作组织, Shanghai Cooperation Organization – SCO) została powołana w 1996 roku (wtedy jeszcze pod nazwą Szanghajskiej Piątki) wspólnie przez Rosję i ChRL […]
彬彬有礼
Bīn bīn yǒulǐ dosłownie: elegancki i posiadający maniery znaczenie: 1) miastowy; 2) mieć dobre maniery Zob.: 彬彬君子.
Rekordowy budżet obronny Tokio w obawie przed Pekinem
W czwartek japoński gabinet przyjął projekt rekordowego budżetu obronnego wszystko w celu przeciwstawienia się ekspansywnej polityce ChRL zarówno na spornym akwenie Morza Wschodniochińskiego, jak i […]
彬彬君子
Bīn bīn jūnzǐ dosłownie: wyrafinowany* gentlemen znaczenie: wyrafinowany gentlemen Zob.: 彬彬有礼. * 彬彬 – także: elegancki, łagodny.
Bądź ostrożny w Pekinie!
Pekin to strasznie ciekawe, pełne życia towarzyskiego miasto. Jedna z tych metropolii, która nigdy nie zasypia. Zawsze też dzieje się tutaj coś ciekawego w kulturze. […]
出类拔萃
Chūlèibácuì dosłownie: przewyższać sobie podobnych ponadprzeciętnie znaczenie: 1) niezwykły, nadzwyczajny; 2) odstający (pozytywnie) od pozostałych, podobnych
Najlepszego…
Najlepszego na święta, jakiekolwiek teraz obchodzicie lub nie!!!
衣冠中人
Yīguān zhōng rén dosłownie: dobrze ubrani średni ludzie* znaczenie: ziemiaństwo** Zob.: 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠禽兽, 衣冠文物 oraz 衣冠枭獍. * Współcześnie „przeciętni ludzie”, ale tutaj raczej chodzi o stratyfikację społeczną. […]
Jak to partia robotnicza gnębi robotników
Wbrew spinowi w mediach w kraju i zagranicą ChRL przeżywa poważny kryzys gospodarczy. W konsekwencji narasta liczba protestów pracowników w związku z masowymi zwolnieniami i […]
衣冠枭獍
Yīguān xiāo jìng dosłownie: dobrze ubrany potwór* znaczenie: bestia o ludzkiej powierzchowności** Zob.: 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠禽兽, 衣冠文物, oraz 衣冠中人. * To ciekawe połączenie. 枭- to „sowa”, ale też symbol „ambicji” […]
Wędzidło dla konia
Dzikie konie to jeden z tradycyjnych motywów chińskiego malarstwa klasycznego. Jest powielany od kilku tysięcy lat – raz lepiej, często gorzej – lecz niewielu zdaje […]
衣冠文物
Yīguān wénwù dosłownie: dobre ubranie i kulturowy skarb znaczenie: cywilizacja i kultura Zob.: 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠禽兽, 衣冠枭獍 oraz 衣冠中人.
Pekin się skarży na przelot B-52 nad sztucznymi wyspami
Dyplomaci ChRL złożyli oficjalny protest przeciwko zeszłotygodniowemu przelotowi ciężkich bombowców B-52 nad sztucznymi wyspami na Morzu Południowochińskim. W odpowiedzi Pentagon oświadczył, iż była to „rutynowa misja […]
衣冠楚楚
Yīguānchǔchǔ dosłownie: dobrze ubrany i schludny znaczenie: być nienagannie ubranym Zob.: 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠禽兽, 衣冠文物, 衣冠枭獍 oraz 衣冠中人.
Efekt domina w Shenzhen
59 osób pozostaje zaginionych po katastrofie budowlanej w Shenzhen, gdzie zawaliły się w sumie 22 budynki, w tym dwa hotele robotnicze. Do katastrofy doszło dzisiaj […]
衣冠不整
Yīguān bùzhěng dosłownie: być niekompletnie* dobrze ubranym znaczenie: być niedbale ubranym * 衣冠 – dosłownie „ubranie i kapelusz”, ale w przenośni oznacza „być dobrze ubranym”, a […]
Modi i Abe przeciwko Pekinowi?
W zeszłym tygodniu Shinzo Abe odwiedził Indie. Wizyta była krótka, ale bardzo owocna. Indie i Japonia zawarły w sumie siedem różnych porozumień w bardzo różnych […]
包罗万象
Bāoluówànxiàng dosłownie: zawierający każdy fenomen na Ziemi* znaczenie: 1) zawierający w sobie wszystko, co powinien; mieć wszystko, co potrzeba [np. sklep]; 2) obejmujący wszystkie aspekty […]
Japonia i Indonezja przeciwstawią się ChRL?
Wczoraj doszło do pierwszych w historii rozmów między Indonezją i Japonią w formacie „dwa-plus-dwa”. W Tokio spotkali się ministrowie spraw zagranicznych: Retno Marsudi i Fumio Kishida […]
暴跳如雷
Bàotiàorúléi dosłownie: tupać w złości jak grzmot znaczenie: wpaść w niepohamowany szał; mieć napad złości
OFF TOPIC: Choróbsko
Zaatakował mnie dzisiaj jakiś wirus i nie mogę zebrać myśli, aby coś w miarę sensownego napisać. Jutro powinno być już lepiej. Zapraszam!
自成一体
Zì chéng yītǐ dosłownie: samemu stworzyć styl znaczenie: stworzyć unikatowy styl [w malarstwie, kaligrafii itp.] Zob.: 自成起迄, 自成水系, 自成体系, 自成一家 oraz 自成一体.
Puszkowane powietrze z Kanady dla konsumentów w ChRL
Kanadyjska firma sprzedająca powietrze puszkowane w górskich ośrodkach turystycznych twierdzi, że gwałtownie wzrosło zainteresowanie wśród klientów z ChRL. Pierwsza partia miała rozejść się w ciągu dwóch […]
自成一家
Zìchéngyījiā dosłownie: samemu stworzyć szkołę znaczenie: stworzyć własną szkołę [w malarstwie, kaligrafii itp.] Zob.: 自成起迄, 自成水系, 自成体系 oraz 自成一体.
Pekin zalegalizuje 13 milionów nielegalnych dzieci?
Spis powszechny z 2010 roku „ujawnił” w ChRL 13 milionów „nielegalnych” dzieci, czyli urodzonych bez zgody władz. Było to możliwe ponieważ wyraźnie nakazano rachmistrzom spisywanie wszystkich, […]
自成体系
Zì chéng tǐxì dosłownie: samemu stworzyć system znaczenie: stworzyć samodzielnie własny system [filozoficzny, polityczny itp.] Zob.: 自成起迄, 自成水系, 自成一家 oraz 自成一体.
Pekin kupuje SCMP
Formalnie to gigant handlu online, korporacja Alibaba kupuje South China Morning Post (SCMP) – najważniejszą angielskojęzyczną gazetę w chińskim świecie wydawaną w Hong Kongu od 112 […]
自成水系*
Zì chéng shuǐxì dosłownie: samo tworzący się system odwadniający znaczenie: AD (autogeniczny drenaż – ang. autogenetic drainage) – technika oddychania przeponowego stosowana w fizykoterapii / rehabilitacji w […]
Pekin „odwiąże” kurs RMB od USD
W piątek podano w Pekinie informację o zamiarach zmiany polityki kursowej. Do tej pory RMB był powiązany z USD, ale zgodnie z zapowiedziami w przyszłości […]
自成起讫
Zì chéng qǐqì dosłownie: samemu uczynić początek i koniec znaczenie: być niezależnym Zob.: 自成水系, 自成体系, 自成一家 oraz 自成一体.
„Samodoskonalenie nigdy nie oddycha”
Taką mała ciekawostkę znalazłem na CDT na dzisiaj. „Samodoskonalenie nigdy nie oddycha” (zìqiáng bùxī 自强不吸) – to ironiczny komentarz mieszkańców Pekinu odnośnie smogu spowijającego miasto. To […]
不识之无
Bù shí zhī wú dosłownie: nie rozumieć najprostszych hieroglifów* znaczenie: nie umieć pisać ani czytać; analfabeta Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿 oraz 不识一丁. W przeciwieństwie 不识一丁 nie ma dodatkowego, metaforycznego […]
ISIS po chińsku
ISIS, zwane ostatnio pogardliwym akronimem Daesh, postanowiło rozciągnąć swoją propagandę także na chińskich muzułmanów i przygotowało wezwanie po mandaryńsku.* Odezwa Daesh wzywa muzułmanów w ChRL […]
不识一丁
Bù shí yī dīng dosłownie: nie znać nawet najprostszego znaku znaczenie: kompletny analfabeta; ignorant Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿 oraz 不识之无. * Sam hieroglif 丁 oznacza dorosłego mężczyznę, ale przez swoją prostotę […]
Fałszywe maseczki…
Maseczka to w północnych Chinach o tej porze roku już nieodzowny element stroju bez względu na wiek, płeć lub status społeczny. Bez przesady można powiedzieć, […]
不识闲儿
Bù shí xián er dosłownie: nie rozumieć wolnego czasu* znaczenie: nie móc usiedzieć na miejscu; nigdy nie odpoczywać Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识一丁 oraz 不识之无. * także: bezczynność.
Tajwan: w ciągu 7 lat ukradł 120 tysiące książek
Wiem, że to banalna historia, ale jako mól książkowy nie mogłem się po prostu powstrzymać. Policja na Tajwanie aresztowała niejakiego Hsiao Wen-chia (蕭文嘉), lat 34, który […]
不识泰山
Bù shí tàishān dosłownie: nie rozpoznać Góry Tai* znaczenie: nie poznać znanej i szanowanej osoby, kiedy spotka się ją twarzą w twarz Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无. […]
„Czerwony alert” dla Pekinu
Wczoraj w Pekinie ogłoszono po raz pierwszy w historii najwyższy – czerwony – poziom ostrzeżenia o zanieczyszczeniu powietrza. Wezwano szkoły do przerwania zajęć i ograniczono […]
不识抬举
Bù shí táijǔ dosłownie: nie rozumieć promocji lub nagrody znaczenie: nie docenić gestu przełożonego, zwierzchnika; niewdzięczny; niedoceniający [zazwyczaj odnosi do gestów osoby stojącej wyżej w […]
Howard W. French: China’s Second Continent
Autor: Howard W. French Tytuł: China’s Second Continent: How a Million Migrants Are Building a New Empire in Africa Wydawnictwo: Knopf Doubleday Publishing Group (2014) To książka, […]
不识世务
Bù shí shì wù dosłownie: nie rozumieć spraw świata znaczenie: nie znać reguł rządzących światem; być niedoświadczonym społecznie Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无.
12 lat dla obrońcy fok
Tian Jiguang (田继光) ekolog z północnowschodniej prowincji Liaoning, zajmujący się ochroną fok został skazany na 12 lat więzienia. Formalnie zarzucono mu wymuszenie i defraudację, ale […]
不识好歹
Bù shí hǎodǎi dosłownie: nie rozumieć dobra i zła znaczenie: nie wiedzieć, co jest dobre dla siebie Zob.: 不识大体, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无.
Pekin przeznaczy 60 miliardów USD na rozwój w Afryce
W piątek w czasie wystąpienia na Forum Chińsko-Afrykańskiej Współpracy (Forum on China-Africa Cooperation – FOCAC) w Johanesburgu Xi Jinping ogłosił nowy plan pomocowy dla krajów […]
不识大体
Bù shí dàtǐ dosłownie: nie rozumieć podstawowej zasady znaczenie: 1) ignorować dobro publiczne; 2) nie potrafić dojrzeć szerszego kontekstu; 3) być ignorantem w kwestiach ról […]
Gwiezdny rasizm po chińsku
Wkrótce premiera nowego filmu z serii Gwiezdnych Wojen. Także w ChRL, gdzie dopiero niedawno oficjalnie wyświetlano w kinach oryginalną trylogię, gorączka ogrania coraz większe rzesze […]
孜孜以求
Zīzīyǐqiú dosłownie: ciężka praca w celu poszukiwania znaczenie: poszukiwać niezmordowanie (fizycznie lub metafizycznie) Zob.: 孜孜不倦 oraz 孜孜不息.
RMB walutą rezerwową MFW
W poniedziałek Christine Lagarde, szefowa Międzynarodowego Funduszu Walutowego (MFW) ogłosiła decyzję o zaadaptowaniu przez fundusz RMB jako jednej z tzw. walut rezerwowych od września przyszłego roku. Jest […]
孜孜不息
Zīzī bù xī dosłownie: ciężka praca bez odpoczynku znaczenie: być niezmordowanym; być zaangażowanym Zob.: 孜孜不倦 oraz 孜孜以求.
O czym mówił Zhou Enlai?
Jest taka popularna anegdota: „Ambasador Wielkiej Brytanii pyta chińskiego ministra spraw zagranicznych na prywatnym spotkaniu, co sądzi o Rewolucji Francuskiej. Chińczyk myśli, myśli i wreszcie […]
孜孜不倦
Zīzībùjuàn dosłownie: ciężka praca bez zmęczenia znaczenie: niezmordowanie; z zaangażowaniem Zob.: 孜孜不息 oraz 孜孜以求.
Ai Weiwei: The Fake Case (Podejrzany: Ai Weiwei)
Na kanale Planete Plus jest puszczany dokument „Podejrzany: Ai Weiwei” (Ai Weiwei: The Fake Case) w reżyserii Andreasa Johnsena . Film będzie jeszcze powtarzany, więc […]
半生不熟
Bànshēngbùshú dosłownie: wpół ugotowane, nie ukończone* znaczenie: 1) na wpół ugotowany; 2) być zaznajomionym z czymś pobieżnie (lekcja, procedura itp.); 3) przypadkowy znajomy * 熟 (shú w języku […]
咬文嚼字
Yǎowénjiáozì dosłownie: gryźć tekst*, przeżuwać słowa znaczenie: 1) być pedantycznym; 2) przywiązywać wyjątkową wagę do precyzyjnego doboru słownictwa * W szerszym kontekście także kulturę.
Lee Teng-hui miał wylew
Były prezydent (1988-2000) Tajwanu Lee Teng-hui (李登輝) przeszedł wylew i znajduje się w szpitalu pod obserwacją. 92-u letni Lee poczuł się źle w piątek, kiedy odrętwiała […]
百无一是
Bǎi wú yī shì dosłownie: po stokroć bez jednego dobra znaczenie: nic nie jest w porządku Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无所成, 百无一长, 百无一能 oraz 百无一失.
Reforma ALW przyspieszy?
KPCh szykuje się do przeprowadzenia poważnej reformy strukturalnej ALW. Piszę KPCh nie ChRL celowo, ponieważ ALW wciąż pozostaje bardziej bojówką partyjną podporządkowaną bezpośrednio partii, niż […]
百无一能
Bǎi wú yī néng dosłownie: po stokroć bez [nawet] jednej umiejętności znaczenie: nie mieć żadnych umiejętności; bez zawodu i wykształcenia Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无所成, 百无一长, 百无一失 oraz 百无一是.
FIFA ukarze zapewne Hong Kong za „Boo” dla ChRL
Wyraziłem już kiedyś na tym blogu swoje désintéressement w piłce nożnej, ale czasami nawet ja znajdę powód aby zerknąć na stadion piłkarski. FIFA, ta powszechnie znana […]
百无一长
Bǎi wú yī cháng dosłownie: po stokroć bez bycia dobrym [nawet w] jednym znaczenie: nie mieć żadnych konkretnych umiejętności w żadnym zawodzie Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无所成, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.
百无所成
Bǎi wú suǒ chéng dosłownie: po stokroć bez miejsca na sukces znaczenie: nic nie osiągnąć Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无一长, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.
Pierwsza baza ALW w Afryce?
Generał David Rodriguez, dowódca AFRICOM (U.S. Africa Command) powiedział, iż Pekin planuje budowę swojej pierwszej bazy wojskowej w Afryce, w Dżibuti. Biorąc pod uwagę zaangażowanie Marynarki […]
百无聊赖
Bǎiwúliáolài dosłownie: po stokroć nie znieść nudy znaczenie: nudzić się na śmierć Zob.: 百无禁忌, 百无所成, 百无一长, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.
Zwycięstwo „Ubrella Soldiers” w Hong Kongu
„Umbrelalla Soldiers” to nazwa jaką nadano w Hong Kongu członkom prodemokratycznego ruchu „parasolek”, który wybuchł w zeszłym roku. To też nawiązanie do popkultury i serii […]
百无禁忌
Bǎiwújìnjì dosłownie: po stokroć brak tabu znaczenie: wszystko jest dozwolone; brak zakazów Zob.: 百无聊赖, 百无所成, 百无一长, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.
Pekin straszy, a Tokio otwiera „sklep” z bronią
Pekin znowu podkreśla przy każdej okazji, że nie zrezygnuje ze swoich „odwiecznym praw” do Morza Południowochińskiego, a Tokio chociaż nie uczestniczy bezpośrednio w sporze, to […]
分庭抗礼
Fēntíngkànglǐ dosłownie: [stać na] przeciwnych końcach dziedzińca jak równi znaczenie: 1) rywalizować na równi z innymi; rzucić komuś wyzwanie jak równemu; 2) działać niezależnie i wyzywająco
大相悬殊
Dàxiāng xuánshū dosłownie: w dużym stopniu bardzo rozbieżne znaczenie: w dużym stopniu, znacząco różne Zob.: 大相径庭.
Miss Kanady nie pojedzie do ChRL na Miss World
To w sumie byłoby nawet zabawne, gdyby nie było takie smutne. Osobiście uznaję wszelkiego rodzaju konkursy piękności, czy reality shows (o drwalach?!) za przykład kretynizmu, który […]
大相径庭
Dàxiāngjìngtíng dosłownie: w dużym stopniu bardzo niepodobne znaczenie: totalnie, całkowicie różne Zob.: 大相悬殊.
Antybiotykoodporna bakteria z ChRL
Według informacji podanych w magazynie Lancet Infectious Diseases, w prowincji Guangdong zidentyfikowano bakterię ze zmutowanym genem MCR-1 dającym jej odporność na wszystkie znane nam antybiotyki, włącznie […]
踌躇满志
Chóuchúmǎnzhì dosłownie: obijający się i w pełni usatysfakcjonowany znaczenie: zadowolony z siebie Zob.: 踌躇不安, 踌躇不决, 踌躇不前 oraz 踌躇半晌.
踌躇半晌
Chóuchú bànshǎng dosłownie: wahać się przez pół dnia znaczenie: zastanawiać się nad czymś przez chwilę Zob.: 踌躇不安, 踌躇不决, 踌躇不前 oraz 踌躇满志.
踌躇不前
Chóuchú bù qián dosłownie: wahać się i nie kontynuować znaczenie: wahać się wykonać ruch Zob.: 踌躇不安, 踌躇不决 oraz 踌躇半晌 i 踌躇满志.
Tsai wybiera na wice naukowaca
Tsai Ing-wen kandydatka opozycyjnej Demokratycznej Partii Postępu ogłosiła w poniedziałek, iż jej współkandydatem na wiceprezydenta będzie Chen Chien-jen (陳建仁), znany na wyspie epidemiolog. Ciekawy wybór, […]
踌躇不决
Chóuchú bù jué dosłownie: zwlekać [ponieważ nie jest się] zdecydowanym znaczenie: niezdecydowany jak działać; nie wiedzieć do końca co robić Zob.: 踌躇不安, 踌躇不前 oraz 踌躇半晌 […]
Dwóch inwalidów zasadziło 10 tysięcy drzew
Jia Haixia i Jia Wenqi to dwóch przyjaciół równolatków (53). Haixia urodził się niewidomy na jedno oko, a drugie stracił w wypadku w pracy w 2000 […]
踌躇不安
Chóuchú bù’ān dosłownie: zwlekać* nie czuć się bezpiecznie znaczenie: wahać się [co jest związane z jakimiś poważnymi obawami] Zob.: 踌躇不决, 踌躇不前 oraz 踌躇半晌 i 踌躇满志. * 踌躇 – marudzić, […]
Pekin podłącza się pod tragedię w Paryżu
Media rządowe w ChRL opublikowały wczoraj rzadkie zdjęcia (w sumie 9 sztuk) z akcji służb specjalnych w Turkiestanie Wschodnim (Xinjiang). Normalnie władze twierdzą, że w […]
低声下气
Dīshēngxiàqì dosłownie: cicho mówiący i spokojny (wycofany) znaczenie: łagodnie mówiący i uległy; pokorny
扬眉吐气
Yángméitǔqì dosłownie: wznieść brwi i westchnąć znaczenie: czuć się dumnym i szczęśliwym
KPCh w Tybecie szuka zwolenników Dalajlamy wśród własnych kadr
Szef KPCh w Tybecie Chen Quanguo (陈全国) ogłosił rozpoczęcie kampanii oczyszczania szeregów partii z sekretnych zwolenników Dalajlamy i tych mających jakiekolwiek wierzenia religijne. Członkowie KPCh ukrywający […]
玉章金简
Yùzhāngjīnjiǎn dosłownie: jadeitowa odznaka, złota listewka* znaczenie: złote wspomnienia; drogie wspomnienia * Dokładnie bambusowa listewka, która służyła pierwotnie do pisania. Związane listewki tworzyły pierwsze chińskie […]
AI: Tortury są wciąż na porządku dziennym w ChRL
Zgodnie z najnowszym raportem Amnesty International ChRL nie tylko nie wyeliminowała tortur jako metod śledczych lub po prostu zemsty na opierających się władzy KPCh, ale […]
郁郁芊芊
Yùyù qiānqiān dosłownie: bujny i zielony znaczenie: bujnie zielony* Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲 oraz 郁郁寡欢. * Różnica z 郁郁葱葱 jest czysto gramatyczna, […]
Liao Yiwu: Pociski i opium
Autor: Liao Yiwu Tytuł: Pociski i opium. Historie życia i śmierci z czasów masakry na placu Tiananmen Wydawnictwo: Czarne (2015) Zbiór wywiadów z aktywistami protestu […]
郁郁寡欢
Yùyù guǎhuān dosłownie: depresja i brak radości znaczenie: przybity; przygnębiony; nieobecny; pozbawiony ducha Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲 oraz 郁郁芊芊.




