眉目传情
Méimù chuánqíng dosłownie: piękna twarz [więc] rzucać miłosne spojrzenia znaczenie: robić maślane oczy do kogoś Zob. 眉目不清, 眉目清秀 oraz 眉目如画.
Facebook ponad Chińskim Murem
Co robić, jeśli jesteś uzależniony od Facebooka, a jedziesz do ChRL? Teraz jest sposób by nie stracić kontaktu ze znajomymi i rodziną. Facebook udostępnił aktualizację […]
眉目不清
Méimù bù qīng dosłownie: niejasny plan znaczenie: niezbyt dobrze zorganizowany (plan, praca itp); niemetodyczny Zob. 眉目传情, 眉目清秀 oraz 眉目如画. Istnieją dwie formy wymowy 眉目: A) méimu – 1) potencjalne rozwiązania, […]
Podziemne jezioro pod Taklamakan
Pustynia Taklamakan uchodzi za jedno z najsuchszych miejsc na Ziemi. Okazuje się jednak, że pod powierzchnią pustyni może się skrywać jezioro zawierające więcej wody niż […]
招摇撞骗
Zhāoyáozhuàngpiàn dosłownie: ostentacyjnie szukać okazji do przekrętu znaczenie: robić przekręty udając VIPa Zob.: 招摇过市.
PKB napędzane przez… PKB
W ChRL opublikowano dane za ostatni kwartał zeszłego roku. Wzrost PKB rok do roku miał wynieść 6.9%. Hmmm… Pisałem już, że nie można tych danych […]
招摇过市
Zhāoyáoguòshì dosłownie: ostentacyjnie przechodzić przez miasto znaczenie: 1) paradować po ulicach szukając poklasku; 2) mieć parcie na szkło Zob.: 招摇撞骗.
Pekin zafundował zwycięstwo DPP?
Tsai Ing-wen była raczej niezagrożoną liderką wyścigu do fotela prezydenckiego, ale zdobycie przez DPP większości w parlamencie nie było już takie oczywiste i tak jednoznaczny […]
装模作样
Zhuāngmúzuòyàng dosłownie: odgrywać wzorzec, udawać styl znaczenie: 1) grać; udawać; robić przedstawienie; 2) być pretensjonalnym, zmanierowanym
Koniec autorytarnego mitu ChRL
Nie raz piętnowałem tutaj mit chińskiej autorytarnej merytokracji, dlatego rozbawił mnie piątkowy artykuł Johna Lee w Forbes. Sam tekst Lee jest ciekawy i mogę tylko […]
抱头大哭*
Bào tóu dà kū dosłownie: nakryć głowę [rękoma nawzajem i] wielki płacz znaczenie: wypłakiwać się sobie nawzajem w ramionach * Inna forma: 抱头痛哭 (dosłownie: nakryć głowę […]
Bezpieczeństwo i anonimowość to twoje prawo!
Takie to to czasy, że dzisiaj temat o ChRL i Polsce, ale też chyba o współczesnym świecie w ogóle. Jadąc do ChRL trzeba się zabezpieczyć, […]
抱头鼠窜
Bàotóushǔcuàn dosłownie: nakryć głowę [rękami i jak] szczur uciec znaczenie: uciec z podkurczonym ogonem; rzucić się do panicznej ucieczki Zob.: 抱头大哭 (抱头痛哭).
Co powinieneś wiedzieć o wyborach na Tajwanie
Jutro wybory prezydenckie i parlamentarne na Tajwanie. Jakiś większy komentarz na pewno przygotuję, kiedy będziemy już znali ostateczne wyniki, a na razie takie krótkie info dla […]
半路夫妻
Bànlù fūqī dosłownie: mąż i żona [na drugą] połowę drogi [życia] znaczenie: małżonkowie z odzysku; związek dwojga rozwodników Zob.: 半路出家.
Ropa zbyt tania dla Pekinu
Władze w Pekinie martwią się spadającymi cenami ropy naftowej, ponieważ oznacza to spadek kosztów pozyskiwani energii ze źródeł węglowodorowych. Statystyki administracji celnej ChRL pokazują, że import […]
半路出家
Bànlùchūjiā dosłownie: w połowie drogi [życia] opuścić rodzinę [by zostać mnichem lub mniszką] znaczenie: 1) pójść do zakonu w późnym wieku; 2) zmienić zawód lub […]
Po giełdzie polecą banki?
W cieniu kolejnych wstrząsów na giełdach ChRL odgrywa się dramat sektora bankowego. Tak naprawdę źródłem chaosu na giełdach jest sector bankowy i ogromne, choć ukryte, […]
抱薪救火
Bào xīn jiùhuǒ dosłownie: wiązanka chrustu by ugasić ogień znaczenie: dolewać oliwy do ognia,* działać w dobrej wierze, ale tylko pogorszyć sprawę * Uwaga: przeciwieństwie do polskiego […]
Załamanie na giełdach i porwani księgarze
Interesujący artykuł na Wall Street Journal (WSJ). Gordon Crovitz pokazuje ciekawy związek między załamaniem się giełd w ChRL a porwaniem pięciu księgarzy z Hong Kongu. […]
阿Q精神
Ā Q jīngshén* dosłownie: mentalność Ah Q znaczenie: niezdolny spojrzeć prawdzie w oczy i głęboko przekonany, że odniesie sukces mimo wielu braków charakteru lub wiedzy, […]
DPP i Waszyngton
Joseph Wu (吳釗燮), sekretarz generalny Demokratycznej Partii Postępu (DPP) wybiera się w następnym tygodniu do Waszyngtonu, już po wyborach prezydenckich i parlamentarnych (16 stycznia) na […]
不相闻问
Bù xiāng wén wèn dosłownie: bez wzajemnego słyszenia pytań znaczenie: nie być na akceptowalnych warunkach; nie do zaakceptowania Zob.: 不相容性, 不相上下, 不相往来 oraz .
Zawsze aktualny Lu Xun
Lu Xun (1881-1936) opublikował nowelę „Prawdziwa historia Ah Q” (阿Q正传) w 1921 roku. Choć jest to opowieść o gnijącym społeczeństwie ostatnich dni cesarstwa, to dla wielu […]
不相往来
Bù xiāng wǎnglái dosłownie: bez wzajemnych kontaktów* znaczenie: nie pozostawać w kontakcie; zerwać lub utracić ze sobą kontakt Zob.: 不相容性, 不相上下 oraz 不相闻问. * 容性 ma trzy podstawowe znaczenia: 1) […]
Gigantyczny Mao – ledwo postawili i już zburzyli
To nie sezon ogórkowy, ale w grudniu media światowe obiegła wiadomość o zakończeniu budowy gigantycznego pomnika Mao Zedong w powiecie Tongxu (Prowincja Henan). Statua mierząca […]
不相上下
Bù xiāng shàngxià dosłownie: nie wyglądać na mniejszego lub większego znaczenie: prawie taki sam; równi sobie; mniej więcej o takiej samej sile Zob.: 不相容性, 不相往来 oraz 不相闻问.
不相容性
Bù xiāng róng xìng dosłownie: nie wyglądać na ten sam rodzaj znaczenie: niekompatybilność Zob.: 不相上下, 不相往来 oraz 不相闻问.
Pekin pompuje gotówkę by uratować giełdy i gospodarkę
Kolejna odsłona dramatu (uzupełnienie): Dzisiaj ponownie zamknięto giełdy w ChRL, mimo wczorajszej interwencji Ludowego Banku Chin, który wpompował we wtorek w system bankowy 130 miliardów […]
出尔反尔
Chū’ěrfǎn’ěr dosłownie: wychodzisz więc*, wracasz więc [?!] znaczenie: 1) zastanawiać się w nieskończoność; nie móc się zdecydować; 2) złamać przyrzeczenie; wycofać się z czegoś, co […]
Kraina marzeń sennych
Święto, więc trzeba je uczcić. Jutro, przyrzekam, mniej wyzwolony wpis. Jeden z uczniów Soyen Shaku miał opowiadać taką historię: „Nasz mistrz miał w zwyczaju drzemać […]
刁诈凶悍
Diāo zhà xiōnghàn dosłownie: przebiegły oszust i zaciekły oprych znaczenie: niegodziwy i gwałtowny
„Praca stabilizacyjno-kontrolna w terenie”
Kto wie, kiedy i nam się przyda wiedza o sposobach działania bezpieki w Internecie. W sumie rządzący Polską (i dzisiaj, i wcześniej) nigdy nie lubili […]
掉以轻心
Diàoyǐqīngxīn dosłownie: stracić [koncentrację] a także [być] niedbałym znaczenie: 1) przestać się pilnować; 2) przyjąć lekceważącą, lekkomyślną postawę w podejściu do ważnych spraw; być lekkomyślnym
Giełda znowu w stanie swobodnego spadania
To już chyba czwarty raz, kiedy piszę o krachu na giełdzie w ChRL. W sumie ten sam scenariusz powtarza się po raz enty. Partii udaje […]
指日为誓
Zhǐrìwèishì dosłownie: wskazać słońce* by złożyć przysięgę znaczenie: przyrzec coś solennie (czyli na słońce); uroczysta przysięga Zob.: 指日可成, 指日可待, 指日可数 oraz 指日可下. * W tym […]
Paul Theroux: Jechałem Żelaznym Kogutem
Autor: Paul Theroux Tytuł: Jechałem Żelaznym Kogutem, Pociągiem przez Chiny Wydawnictwo: Czarne 2015 ChRL lat osiemdziesiątych. Wciąż surowa, nieokrzesana, ale pełna reformatorskiej gorączki. Czas kiedy […]
指日可下
Zhǐrìkěxià dosłownie: wkrótce można zająć [miasto] znaczenie: 1) zdobyć miasto zajmowane przez wroga; 2) tak jak przewidywano Zob.: 指日可成, 指日可待, 指日可数 oraz 指日为誓.
Ciąg dalszy reformowania armii i tylko armii
Reforma ALW jest jednym z tych tematów, które wracają jak bumerang. Wynika to z roli wewnętrznej jaką odgrywa, jak i z faktu, że jest materialną […]
指日可数
Zhǐrìkěshǔ dosłownie: wkrótce można policzyć [pozostałe dni] znaczenie: dni lub czas czegoś są już policzone Zob.: 指日可成, 指日可待, 指日可下 oraz 指日为誓.
Tradycyjne chińskie sposoby na kaca
Pisałem jakiś czas temu o problemie populacji w Azji Wschodniej, gdzie dosyć wiele osób nie posiada genu ALDH2, co powoduje, iż bardzo szybko się upijają. […]
指日可待
Zhǐrìkědài dosłownie: wkrótce może być znaczenie: być już za rogiem; spodziewać się czegoś już za moment; być w zasięgu ręki (np. zwycięstwo) Zob.: 指日可成, 指日可数, […]
Życzenia noworoczne
Czego można życzyć sobie i czytelnikom w takim dniu i czasie? Żebyśmy piaskiem nie smarem w ich trybach byli!
指日可成
Zhǐrìkěchéng dosłownie: wkrótce można odnieść sukces znaczenie: można ukończyć lub zakończyć w wyznaczonym dniu lub czasie Zob.: 指日可待, 指日可数, 指日可下 oraz 指日为誓.
W ChRL ocenzurowano Tagore, a raczej złego tłumacza
Wydawca w ChRL wycofał z księgarni nowe tłumaczenie „Stray Birds of Summer” Rabindranatha Tagore w tłumaczeniu pisarza Feng Tang, który dokonał nowej reinterpretacji klasycznego działa. […]
装腔作势
Zhuāngqiāngzuòshì dosłownie: udawać akcent* i przyjmować postawę znaczenie: przybierać pozy; być pretensjonalnym, zmanierowanym * 腔 – ciekawy hieroglif używany do opisania: 1) jamy brzusznej (itp. […]
ChRL przeciwko przemocy domowej
Stały Komitet OZPL przyjął ostatnio kilka ciekawych ustaw. Światowe agencje, a za nimi polskie media, koncentrują się przede wszystkim na ustawie antyterrorystycznej. Zniknęły z niej […]
百折不挠
Bǎizhé bù náo dosłownie: nie wzdrygnąć się mimo stu komplikacji znaczenie: walczyć mimo wszelkich przeciwności; nie poddawać się Zob.: 百折不回.
Po katastrofie właściciel kopalni popełnił samobójstwo
Właściciel kopalni gipsu w mieście Linyi w prowincji Shandong popełnił samobójstwo po wypadku, który uwięził dwa dni temu 17 górników pod ziemią. Akcja ratunkowa trwa. Ratownikom […]
百折不回
Bǎizhé bù huí dosłownie: nie zawrócić mimo stu komplikacji znaczenie: być nieugiętym, niezachwianym Zob.: 百折不挠.
Polska i Azja Środkowa – między Moskwą a Pekinem
Szanghajska Organizacja Współpracy (上海合作组织, Shanghai Cooperation Organization – SCO) została powołana w 1996 roku (wtedy jeszcze pod nazwą Szanghajskiej Piątki) wspólnie przez Rosję i ChRL […]
彬彬有礼
Bīn bīn yǒulǐ dosłownie: elegancki i posiadający maniery znaczenie: 1) miastowy; 2) mieć dobre maniery Zob.: 彬彬君子.
Rekordowy budżet obronny Tokio w obawie przed Pekinem
W czwartek japoński gabinet przyjął projekt rekordowego budżetu obronnego wszystko w celu przeciwstawienia się ekspansywnej polityce ChRL zarówno na spornym akwenie Morza Wschodniochińskiego, jak i […]
彬彬君子
Bīn bīn jūnzǐ dosłownie: wyrafinowany* gentlemen znaczenie: wyrafinowany gentlemen Zob.: 彬彬有礼. * 彬彬 – także: elegancki, łagodny.
Bądź ostrożny w Pekinie!
Pekin to strasznie ciekawe, pełne życia towarzyskiego miasto. Jedna z tych metropolii, która nigdy nie zasypia. Zawsze też dzieje się tutaj coś ciekawego w kulturze. […]
出类拔萃
Chūlèibácuì dosłownie: przewyższać sobie podobnych ponadprzeciętnie znaczenie: 1) niezwykły, nadzwyczajny; 2) odstający (pozytywnie) od pozostałych, podobnych
Najlepszego…
Najlepszego na święta, jakiekolwiek teraz obchodzicie lub nie!!!
衣冠中人
Yīguān zhōng rén dosłownie: dobrze ubrani średni ludzie* znaczenie: ziemiaństwo** Zob.: 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠禽兽, 衣冠文物 oraz 衣冠枭獍. * Współcześnie „przeciętni ludzie”, ale tutaj raczej chodzi o stratyfikację społeczną. […]
Jak to partia robotnicza gnębi robotników
Wbrew spinowi w mediach w kraju i zagranicą ChRL przeżywa poważny kryzys gospodarczy. W konsekwencji narasta liczba protestów pracowników w związku z masowymi zwolnieniami i […]
衣冠枭獍
Yīguān xiāo jìng dosłownie: dobrze ubrany potwór* znaczenie: bestia o ludzkiej powierzchowności** Zob.: 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠禽兽, 衣冠文物, oraz 衣冠中人. * To ciekawe połączenie. 枭- to „sowa”, ale też symbol „ambicji” […]
Wędzidło dla konia
Dzikie konie to jeden z tradycyjnych motywów chińskiego malarstwa klasycznego. Jest powielany od kilku tysięcy lat – raz lepiej, często gorzej – lecz niewielu zdaje […]
衣冠文物
Yīguān wénwù dosłownie: dobre ubranie i kulturowy skarb znaczenie: cywilizacja i kultura Zob.: 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠禽兽, 衣冠枭獍 oraz 衣冠中人.
Pekin się skarży na przelot B-52 nad sztucznymi wyspami
Dyplomaci ChRL złożyli oficjalny protest przeciwko zeszłotygodniowemu przelotowi ciężkich bombowców B-52 nad sztucznymi wyspami na Morzu Południowochińskim. W odpowiedzi Pentagon oświadczył, iż była to „rutynowa misja […]
衣冠楚楚
Yīguānchǔchǔ dosłownie: dobrze ubrany i schludny znaczenie: być nienagannie ubranym Zob.: 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠禽兽, 衣冠文物, 衣冠枭獍 oraz 衣冠中人.
Efekt domina w Shenzhen
59 osób pozostaje zaginionych po katastrofie budowlanej w Shenzhen, gdzie zawaliły się w sumie 22 budynki, w tym dwa hotele robotnicze. Do katastrofy doszło dzisiaj […]
衣冠不整
Yīguān bùzhěng dosłownie: być niekompletnie* dobrze ubranym znaczenie: być niedbale ubranym * 衣冠 – dosłownie „ubranie i kapelusz”, ale w przenośni oznacza „być dobrze ubranym”, a […]
Modi i Abe przeciwko Pekinowi?
W zeszłym tygodniu Shinzo Abe odwiedził Indie. Wizyta była krótka, ale bardzo owocna. Indie i Japonia zawarły w sumie siedem różnych porozumień w bardzo różnych […]
包罗万象
Bāoluówànxiàng dosłownie: zawierający każdy fenomen na Ziemi* znaczenie: 1) zawierający w sobie wszystko, co powinien; mieć wszystko, co potrzeba [np. sklep]; 2) obejmujący wszystkie aspekty […]
Japonia i Indonezja przeciwstawią się ChRL?
Wczoraj doszło do pierwszych w historii rozmów między Indonezją i Japonią w formacie „dwa-plus-dwa”. W Tokio spotkali się ministrowie spraw zagranicznych: Retno Marsudi i Fumio Kishida […]
暴跳如雷
Bàotiàorúléi dosłownie: tupać w złości jak grzmot znaczenie: wpaść w niepohamowany szał; mieć napad złości
OFF TOPIC: Choróbsko
Zaatakował mnie dzisiaj jakiś wirus i nie mogę zebrać myśli, aby coś w miarę sensownego napisać. Jutro powinno być już lepiej. Zapraszam!
自成一体
Zì chéng yītǐ dosłownie: samemu stworzyć styl znaczenie: stworzyć unikatowy styl [w malarstwie, kaligrafii itp.] Zob.: 自成起迄, 自成水系, 自成体系, 自成一家 oraz 自成一体.
Puszkowane powietrze z Kanady dla konsumentów w ChRL
Kanadyjska firma sprzedająca powietrze puszkowane w górskich ośrodkach turystycznych twierdzi, że gwałtownie wzrosło zainteresowanie wśród klientów z ChRL. Pierwsza partia miała rozejść się w ciągu dwóch […]
自成一家
Zìchéngyījiā dosłownie: samemu stworzyć szkołę znaczenie: stworzyć własną szkołę [w malarstwie, kaligrafii itp.] Zob.: 自成起迄, 自成水系, 自成体系 oraz 自成一体.
Pekin zalegalizuje 13 milionów nielegalnych dzieci?
Spis powszechny z 2010 roku „ujawnił” w ChRL 13 milionów „nielegalnych” dzieci, czyli urodzonych bez zgody władz. Było to możliwe ponieważ wyraźnie nakazano rachmistrzom spisywanie wszystkich, […]
自成体系
Zì chéng tǐxì dosłownie: samemu stworzyć system znaczenie: stworzyć samodzielnie własny system [filozoficzny, polityczny itp.] Zob.: 自成起迄, 自成水系, 自成一家 oraz 自成一体.
Pekin kupuje SCMP
Formalnie to gigant handlu online, korporacja Alibaba kupuje South China Morning Post (SCMP) – najważniejszą angielskojęzyczną gazetę w chińskim świecie wydawaną w Hong Kongu od 112 […]
自成水系*
Zì chéng shuǐxì dosłownie: samo tworzący się system odwadniający znaczenie: AD (autogeniczny drenaż – ang. autogenetic drainage) – technika oddychania przeponowego stosowana w fizykoterapii / rehabilitacji w […]
Pekin „odwiąże” kurs RMB od USD
W piątek podano w Pekinie informację o zamiarach zmiany polityki kursowej. Do tej pory RMB był powiązany z USD, ale zgodnie z zapowiedziami w przyszłości […]
自成起讫
Zì chéng qǐqì dosłownie: samemu uczynić początek i koniec znaczenie: być niezależnym Zob.: 自成水系, 自成体系, 自成一家 oraz 自成一体.
„Samodoskonalenie nigdy nie oddycha”
Taką mała ciekawostkę znalazłem na CDT na dzisiaj. „Samodoskonalenie nigdy nie oddycha” (zìqiáng bùxī 自强不吸) – to ironiczny komentarz mieszkańców Pekinu odnośnie smogu spowijającego miasto. To […]
不识之无
Bù shí zhī wú dosłownie: nie rozumieć najprostszych hieroglifów* znaczenie: nie umieć pisać ani czytać; analfabeta Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿 oraz 不识一丁. W przeciwieństwie 不识一丁 nie ma dodatkowego, metaforycznego […]
ISIS po chińsku
ISIS, zwane ostatnio pogardliwym akronimem Daesh, postanowiło rozciągnąć swoją propagandę także na chińskich muzułmanów i przygotowało wezwanie po mandaryńsku.* Odezwa Daesh wzywa muzułmanów w ChRL […]
不识一丁
Bù shí yī dīng dosłownie: nie znać nawet najprostszego znaku znaczenie: kompletny analfabeta; ignorant Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿 oraz 不识之无. * Sam hieroglif 丁 oznacza dorosłego mężczyznę, ale przez swoją prostotę […]
Fałszywe maseczki…
Maseczka to w północnych Chinach o tej porze roku już nieodzowny element stroju bez względu na wiek, płeć lub status społeczny. Bez przesady można powiedzieć, […]
不识闲儿
Bù shí xián er dosłownie: nie rozumieć wolnego czasu* znaczenie: nie móc usiedzieć na miejscu; nigdy nie odpoczywać Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识一丁 oraz 不识之无. * także: bezczynność.
Tajwan: w ciągu 7 lat ukradł 120 tysiące książek
Wiem, że to banalna historia, ale jako mól książkowy nie mogłem się po prostu powstrzymać. Policja na Tajwanie aresztowała niejakiego Hsiao Wen-chia (蕭文嘉), lat 34, który […]
不识泰山
Bù shí tàishān dosłownie: nie rozpoznać Góry Tai* znaczenie: nie poznać znanej i szanowanej osoby, kiedy spotka się ją twarzą w twarz Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无. […]
„Czerwony alert” dla Pekinu
Wczoraj w Pekinie ogłoszono po raz pierwszy w historii najwyższy – czerwony – poziom ostrzeżenia o zanieczyszczeniu powietrza. Wezwano szkoły do przerwania zajęć i ograniczono […]
不识抬举
Bù shí táijǔ dosłownie: nie rozumieć promocji lub nagrody znaczenie: nie docenić gestu przełożonego, zwierzchnika; niewdzięczny; niedoceniający [zazwyczaj odnosi do gestów osoby stojącej wyżej w […]
Howard W. French: China’s Second Continent
Autor: Howard W. French Tytuł: China’s Second Continent: How a Million Migrants Are Building a New Empire in Africa Wydawnictwo: Knopf Doubleday Publishing Group (2014) To książka, […]
不识世务
Bù shí shì wù dosłownie: nie rozumieć spraw świata znaczenie: nie znać reguł rządzących światem; być niedoświadczonym społecznie Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无.
12 lat dla obrońcy fok
Tian Jiguang (田继光) ekolog z północnowschodniej prowincji Liaoning, zajmujący się ochroną fok został skazany na 12 lat więzienia. Formalnie zarzucono mu wymuszenie i defraudację, ale […]
不识好歹
Bù shí hǎodǎi dosłownie: nie rozumieć dobra i zła znaczenie: nie wiedzieć, co jest dobre dla siebie Zob.: 不识大体, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无.
Pekin przeznaczy 60 miliardów USD na rozwój w Afryce
W piątek w czasie wystąpienia na Forum Chińsko-Afrykańskiej Współpracy (Forum on China-Africa Cooperation – FOCAC) w Johanesburgu Xi Jinping ogłosił nowy plan pomocowy dla krajów […]
不识大体
Bù shí dàtǐ dosłownie: nie rozumieć podstawowej zasady znaczenie: 1) ignorować dobro publiczne; 2) nie potrafić dojrzeć szerszego kontekstu; 3) być ignorantem w kwestiach ról […]
Gwiezdny rasizm po chińsku
Wkrótce premiera nowego filmu z serii Gwiezdnych Wojen. Także w ChRL, gdzie dopiero niedawno oficjalnie wyświetlano w kinach oryginalną trylogię, gorączka ogrania coraz większe rzesze […]
孜孜以求
Zīzīyǐqiú dosłownie: ciężka praca w celu poszukiwania znaczenie: poszukiwać niezmordowanie (fizycznie lub metafizycznie) Zob.: 孜孜不倦 oraz 孜孜不息.
RMB walutą rezerwową MFW
W poniedziałek Christine Lagarde, szefowa Międzynarodowego Funduszu Walutowego (MFW) ogłosiła decyzję o zaadaptowaniu przez fundusz RMB jako jednej z tzw. walut rezerwowych od września przyszłego roku. Jest […]




