Pekin „odwiąże” kurs RMB od USD

W piątek podano w Pekinie informację o zamiarach zmiany polityki kursowej. Do tej pory RMB był powiązany z USD, ale zgodnie z zapowiedziami w przyszłości […]

自成起讫

Zì chéng qǐqì dosłownie: samemu uczynić początek i koniec  znaczenie: być niezależnym  Zob.: 自成水系, 自成体系, 自成一家 oraz 自成一体.

„Samodoskonalenie nigdy nie oddycha”

Taką mała ciekawostkę znalazłem na CDT na dzisiaj. „Samodoskonalenie nigdy nie oddycha” (zìqiáng bùxī 自强不吸) – to ironiczny komentarz mieszkańców Pekinu odnośnie smogu spowijającego miasto. To […]

不识之无

Bù shí zhī wú dosłownie: nie rozumieć najprostszych hieroglifów* znaczenie: nie umieć pisać ani czytać; analfabeta  Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿 oraz 不识一丁. W przeciwieństwie 不识一丁 nie ma dodatkowego, metaforycznego […]

ISIS po chińsku

ISIS, zwane ostatnio pogardliwym akronimem Daesh, postanowiło rozciągnąć swoją propagandę także na chińskich muzułmanów i przygotowało wezwanie po mandaryńsku.* Odezwa Daesh wzywa muzułmanów w ChRL […]

不识一丁

Bù shí yī dīng dosłownie: nie znać nawet najprostszego znaku  znaczenie: kompletny analfabeta; ignorant  Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿 oraz 不识之无. * Sam hieroglif 丁 oznacza dorosłego mężczyznę, ale przez swoją prostotę […]

Fałszywe maseczki…

Maseczka to w północnych Chinach o tej porze roku już nieodzowny element stroju bez względu na wiek, płeć lub status społeczny. Bez przesady można powiedzieć, […]

不识闲儿

Bù shí xián er dosłownie: nie rozumieć wolnego czasu*  znaczenie: nie móc usiedzieć na miejscu; nigdy nie odpoczywać  Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识一丁 oraz 不识之无. * także: bezczynność.

Tajwan: w ciągu 7 lat ukradł 120 tysiące książek

Wiem, że to banalna historia, ale jako mól książkowy nie mogłem się po prostu powstrzymać. Policja na Tajwanie aresztowała niejakiego Hsiao Wen-chia (蕭文嘉), lat 34, który […]

不识泰山

Bù shí tàishān dosłownie: nie rozpoznać Góry Tai* znaczenie: nie poznać znanej i szanowanej osoby, kiedy spotka się ją twarzą w twarz  Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无. […]

„Czerwony alert” dla Pekinu

Wczoraj w Pekinie ogłoszono po raz pierwszy w historii najwyższy – czerwony – poziom ostrzeżenia o zanieczyszczeniu powietrza. Wezwano szkoły do przerwania zajęć i ograniczono […]

不识抬举

Bù shí táijǔ dosłownie: nie rozumieć promocji lub nagrody  znaczenie: nie docenić gestu przełożonego, zwierzchnika; niewdzięczny; niedoceniający [zazwyczaj odnosi do gestów osoby stojącej wyżej w […]

Howard W. French: China’s Second Continent

Autor: Howard W. French Tytuł: China’s Second Continent: How a Million Migrants Are Building a New Empire in Africa Wydawnictwo: Knopf Doubleday Publishing Group (2014) To książka, […]

不识世务

Bù shí shì wù dosłownie: nie rozumieć spraw świata  znaczenie: nie znać reguł rządzących światem; być niedoświadczonym społecznie  Zob.: 不识大体, 不识好歹, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无.

12 lat dla obrońcy fok

Tian Jiguang (田继光) ekolog z północnowschodniej prowincji Liaoning, zajmujący się ochroną fok został skazany na 12 lat więzienia. Formalnie zarzucono mu wymuszenie i defraudację, ale […]

不识好歹

Bù shí hǎodǎi dosłownie: nie rozumieć dobra i zła  znaczenie: nie wiedzieć, co jest dobre dla siebie  Zob.: 不识大体, 不识时务, 不识世务, 不识抬举, 不识泰山, 不识闲儿, 不识一丁 oraz 不识之无.

Pekin przeznaczy 60 miliardów USD na rozwój w Afryce

W piątek w czasie wystąpienia na Forum Chińsko-Afrykańskiej Współpracy (Forum on China-Africa Cooperation – FOCAC) w Johanesburgu Xi Jinping ogłosił nowy plan pomocowy dla krajów […]

不识大体

Bù shí dàtǐ dosłownie: nie rozumieć podstawowej zasady  znaczenie: 1) ignorować dobro publiczne; 2) nie potrafić dojrzeć szerszego kontekstu; 3) być ignorantem w kwestiach ról […]

Gwiezdny rasizm po chińsku

Wkrótce premiera nowego filmu z serii Gwiezdnych Wojen. Także w ChRL, gdzie dopiero niedawno oficjalnie wyświetlano w kinach oryginalną trylogię, gorączka ogrania coraz większe rzesze […]

孜孜以求

Zīzīyǐqiú dosłownie: ciężka praca w celu poszukiwania  znaczenie: poszukiwać niezmordowanie (fizycznie lub metafizycznie)  Zob.: 孜孜不倦 oraz 孜孜不息.

RMB walutą rezerwową MFW

W poniedziałek Christine Lagarde, szefowa Międzynarodowego Funduszu Walutowego (MFW) ogłosiła decyzję o zaadaptowaniu przez fundusz RMB jako jednej z tzw. walut rezerwowych od września przyszłego roku. Jest […]

孜孜不息

Zīzī bù xī dosłownie: ciężka praca bez odpoczynku  znaczenie: być niezmordowanym; być zaangażowanym  Zob.: 孜孜不倦 oraz 孜孜以求.

O czym mówił Zhou Enlai?

Jest taka popularna anegdota: „Ambasador Wielkiej Brytanii pyta chińskiego ministra spraw zagranicznych na prywatnym spotkaniu, co sądzi o Rewolucji Francuskiej. Chińczyk myśli, myśli i wreszcie […]

孜孜不倦

Zīzībùjuàn dosłownie: ciężka praca bez zmęczenia  znaczenie: niezmordowanie; z zaangażowaniem   Zob.: 孜孜不息 oraz 孜孜以求.

Ai Weiwei: The Fake Case (Podejrzany: Ai Weiwei)

Na kanale Planete Plus jest puszczany dokument „Podejrzany: Ai Weiwei” (Ai Weiwei: The Fake Case) w reżyserii Andreasa Johnsena . Film będzie jeszcze powtarzany, więc […]

半生不熟

Bànshēngbùshú dosłownie: wpół ugotowane, nie ukończone* znaczenie: 1) na wpół ugotowany; 2) być zaznajomionym z czymś pobieżnie (lekcja, procedura itp.); 3) przypadkowy znajomy * 熟  (shú w języku […]

Wymiana szpiegów między Pekinem i Tajpej

Dzisiaj podano do wiadomości, iż Republika Chińska (Tajwan) i ChRL dokonały po raz pierwszy w historii wymiany szpiegów. Pekin uwolnił pułkowników Chu Kung-hsun i Hsu Chang-kuo, oficerów […]

咬文嚼字

Yǎowénjiáozì dosłownie: gryźć tekst*, przeżuwać słowa  znaczenie: 1) być pedantycznym; 2) przywiązywać wyjątkową wagę do precyzyjnego doboru słownictwa  * W szerszym kontekście także kulturę.

Lee Teng-hui miał wylew

Były prezydent (1988-2000) Tajwanu Lee Teng-hui (李登輝) przeszedł wylew i znajduje się w szpitalu pod obserwacją. 92-u letni Lee poczuł się źle w piątek, kiedy odrętwiała […]

百无一是

Bǎi wú yī shì dosłownie: po stokroć bez jednego dobra  znaczenie: nic nie jest w porządku  Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无所成, 百无一长, 百无一能 oraz 百无一失.

Reforma ALW przyspieszy?

KPCh szykuje się do przeprowadzenia poważnej reformy strukturalnej ALW. Piszę KPCh nie ChRL celowo, ponieważ ALW wciąż pozostaje bardziej bojówką partyjną podporządkowaną bezpośrednio partii, niż […]

百无一能

Bǎi wú yī néng dosłownie: po stokroć bez [nawet] jednej umiejętności  znaczenie: nie mieć żadnych umiejętności; bez zawodu i wykształcenia  Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无所成, 百无一长, 百无一失 oraz 百无一是.

FIFA ukarze zapewne Hong Kong za „Boo” dla ChRL

Wyraziłem już kiedyś na tym blogu swoje désintéressement w piłce nożnej, ale czasami nawet ja znajdę powód aby zerknąć na stadion piłkarski. FIFA, ta powszechnie znana […]

百无一长

Bǎi wú yī cháng dosłownie: po stokroć bez bycia dobrym [nawet w] jednym  znaczenie: nie mieć żadnych konkretnych umiejętności w żadnym zawodzie  Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无所成, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.

Waszyngton sprzeda w końcu broń Tajpej?

Według doniesień serwisu Bloomberg Biały Dom czeka na dogodny moment aby ogłosić sprzedaż broni Tajwanowi wartości miliarda USD – o transakcji musi być oficjalnie poinformowany Kongres. […]

百无所成

Bǎi wú suǒ chéng dosłownie: po stokroć bez miejsca na sukces  znaczenie: nic nie osiągnąć  Zob.: 百无禁忌, 百无聊赖, 百无一长, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.

Pierwsza baza ALW w Afryce?

Generał David Rodriguez, dowódca AFRICOM (U.S. Africa Command) powiedział, iż Pekin planuje budowę swojej pierwszej bazy wojskowej w Afryce, w Dżibuti. Biorąc pod uwagę zaangażowanie Marynarki […]

百无聊赖

Bǎiwúliáolài dosłownie: po stokroć nie znieść nudy   znaczenie: nudzić się na śmierć  Zob.: 百无禁忌, 百无所成, 百无一长, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.

Zwycięstwo „Ubrella Soldiers” w Hong Kongu

„Umbrelalla Soldiers” to nazwa jaką nadano w Hong Kongu członkom prodemokratycznego ruchu „parasolek”, który wybuchł w zeszłym roku. To też nawiązanie do popkultury i serii […]

百无禁忌

Bǎiwújìnjì dosłownie: po stokroć brak tabu  znaczenie: wszystko jest dozwolone; brak zakazów  Zob.: 百无聊赖, 百无所成, 百无一长, 百无一能, 百无一失 oraz 百无一是.

Pekin straszy, a Tokio otwiera „sklep” z bronią

Pekin znowu podkreśla przy każdej okazji, że nie zrezygnuje ze swoich „odwiecznym praw” do Morza Południowochińskiego, a Tokio chociaż nie uczestniczy bezpośrednio w sporze, to […]

分庭抗礼

Fēntíngkànglǐ dosłownie: [stać na] przeciwnych końcach dziedzińca jak równi  znaczenie: 1) rywalizować na równi z innymi; rzucić komuś wyzwanie jak równemu; 2) działać niezależnie i wyzywająco

Cicha reakcja Pekinu na ataki ISIS przeciwko Chińczykom

Trzech wyższych menadżerów z państwowej firmy ChRL budującej linie kolejowe było wśród ofiar zabitych przez zamachowców w hotelu Radisson w Bamako. Przebywali w Mali pracując nad […]

大相悬殊

Dàxiāng xuánshū dosłownie: w dużym stopniu bardzo rozbieżne  znaczenie: w dużym stopniu, znacząco różne  Zob.: 大相径庭.

Miss Kanady nie pojedzie do ChRL na Miss World

To w sumie byłoby nawet zabawne, gdyby nie było takie smutne. Osobiście uznaję wszelkiego rodzaju konkursy piękności, czy reality shows (o drwalach?!) za przykład kretynizmu, który […]

大相径庭

Dàxiāngjìngtíng dosłownie: w dużym stopniu bardzo niepodobne  znaczenie: totalnie, całkowicie różne  Zob.: 大相悬殊.

Antybiotykoodporna bakteria z ChRL

Według informacji podanych w magazynie Lancet Infectious Diseases, w prowincji Guangdong zidentyfikowano bakterię ze zmutowanym genem MCR-1 dającym jej odporność na wszystkie znane nam antybiotyki, włącznie […]

踌躇满志

Chóuchúmǎnzhì dosłownie: obijający się i w pełni usatysfakcjonowany   znaczenie: zadowolony z siebie  Zob.: 踌躇不安, 踌躇不决, 踌躇不前 oraz 踌躇半晌.

Benjamin I. Schwartz: Starożytna myśl chińska

Author: Benjamin I. Schwartz Tytuł: Starożytna myśl chińska Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (2010) Wydawana pierwszy raz w 1985 roku praca Schwartza jest już dzisiaj klasyczną pozycją. Autor […]

踌躇半晌

Chóuchú bànshǎng dosłownie: wahać się przez pół dnia  znaczenie: zastanawiać się nad czymś przez chwilę  Zob.: 踌躇不安, 踌躇不决, 踌躇不前 oraz 踌躇满志.

Obama obiecuje w Manili pieniądze na flotę sojusznikom z Azji Wschodniej

Barack Obama rozpoczyna pięciodniową wizytę w Azji od Filipin i od razu wysłał jasny sygnał, o co naprawdę chodzi w „wielkiej grze” w regionie Azji-Pacyfiku. […]

踌躇不前

Chóuchú bù qián dosłownie: wahać się i nie kontynuować   znaczenie: wahać się wykonać ruch  Zob.: 踌躇不安, 踌躇不决 oraz 踌躇半晌 i 踌躇满志.

Tsai wybiera na wice naukowaca

Tsai Ing-wen kandydatka opozycyjnej Demokratycznej Partii Postępu ogłosiła w poniedziałek, iż jej współkandydatem na wiceprezydenta będzie Chen Chien-jen (陳建仁), znany na wyspie epidemiolog. Ciekawy wybór, […]

踌躇不决

Chóuchú bù jué dosłownie: zwlekać [ponieważ nie jest się] zdecydowanym  znaczenie: niezdecydowany jak działać; nie wiedzieć do końca co robić  Zob.: 踌躇不安, 踌躇不前 oraz 踌躇半晌 […]

Dwóch inwalidów zasadziło 10 tysięcy drzew

Jia Haixia i Jia Wenqi to dwóch przyjaciół równolatków (53). Haixia urodził się niewidomy na jedno oko, a drugie stracił w wypadku w pracy w 2000 […]

踌躇不安

Chóuchú bù’ān dosłownie: zwlekać* nie czuć się bezpiecznie  znaczenie: wahać się [co jest związane z jakimiś poważnymi obawami]  Zob.: 踌躇不决, 踌躇不前 oraz 踌躇半晌 i 踌躇满志. * 踌躇 – marudzić, […]

Pekin podłącza się pod tragedię w Paryżu

Media rządowe w ChRL opublikowały wczoraj rzadkie zdjęcia (w sumie 9 sztuk) z akcji służb specjalnych w Turkiestanie Wschodnim (Xinjiang). Normalnie władze twierdzą, że w […]

低声下气

Dīshēngxiàqì dosłownie: cicho mówiący i spokojny (wycofany) znaczenie: łagodnie mówiący i uległy; pokorny 

扬眉吐气

Yángméitǔqì dosłownie: wznieść brwi i westchnąć  znaczenie: czuć się dumnym i szczęśliwym

KPCh w Tybecie szuka zwolenników Dalajlamy wśród własnych kadr

Szef KPCh w Tybecie Chen Quanguo (陈全国) ogłosił rozpoczęcie kampanii oczyszczania szeregów partii z sekretnych zwolenników Dalajlamy i tych mających jakiekolwiek wierzenia religijne. Członkowie KPCh ukrywający […]

玉章金简

Yùzhāngjīnjiǎn dosłownie: jadeitowa odznaka, złota listewka* znaczenie: złote wspomnienia; drogie wspomnienia  * Dokładnie bambusowa listewka, która służyła pierwotnie do pisania. Związane listewki tworzyły pierwsze chińskie […]

AI: Tortury są wciąż na porządku dziennym w ChRL

Zgodnie z najnowszym raportem Amnesty International ChRL nie tylko nie wyeliminowała tortur jako metod śledczych lub po prostu zemsty na opierających się władzy KPCh, ale […]

郁郁芊芊

Yùyù qiānqiān dosłownie: bujny i zielony znaczenie: bujnie zielony* Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲 oraz 郁郁寡欢. * Różnica z 郁郁葱葱 jest czysto gramatyczna, […]

Liao Yiwu: Pociski i opium

Autor: Liao Yiwu Tytuł: Pociski i opium. Historie życia i śmierci z czasów masakry na placu Tiananmen Wydawnictwo: Czarne (2015) Zbiór wywiadów z aktywistami protestu […]

郁郁寡欢

Yùyù guǎhuān dosłownie: depresja i brak radości znaczenie: przybity; przygnębiony; nieobecny; pozbawiony ducha  Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲 oraz 郁郁芊芊.

Nici z liberalizacji gospodarczej w ChRL?

22 września br. miała miejsce w Pekinie konferencja między członkami Narodowej Komisji Rozwoju i Reform (中华人民共和国国家发展和改革委员会, czyli byłej Państwowej Komisji Planowania) i przedstawicielami Ministerstwa Finansów, […]

郁郁菲菲

Yùyù fēifēi dosłownie: pachnieć aromatycznym zapachem znaczenie: bardzo pachnący; o intensywnym zapachu  Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁寡欢 oraz 郁郁芊芊.

Pocałunek śmierci?

Mój ulubiony chiński karykaturzysta Badiucao (巴丢草) opublikował swój komentarz do spotkania Xi Jinping z Ma Ying-jeou. Czy to pocałunek śmierci dla Ma i Guomindang? Zobaczymy 16 […]

郁郁而死

Yùyù ér sǐ dosłownie: [pogrążyć się w] depresji [i] umrzeć znaczenie: umrzeć z żalu; umrzeć ze zgryzoty Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁菲菲, 郁郁寡欢 oraz […]

Xi spotyka Ma

Wczoraj w Singapurze spotkali się Xi Jinpin i Ma Ying-jeou. Wszyscy podkreślają historyczny wymiar spotkania po 66 latach od podziału Chin. Mało kto jednak zwraca […]

郁郁葱葱

Yùyùcōngcōng dosłownie: bujny i soczyście zielony znaczenie: 1) zielono i bujnie; 2) obfitość dziko rosnącej zieleni  Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁而死, 郁郁菲菲, 郁郁寡欢 oraz 郁郁芊芊.

Odszedł Belfer – Tomasz Borewicz (1963-2015)

Miałem dzisiaj napisać o spotkaniu Xi Jinping z Ma Ying-jeou w Singapurze, ale nic się nie stanie, jak napiszę o tym jutro. W zamian smutna wiadomość, […]

郁郁成疾

Yùyù chéng jí dosłownie: [pogrążyć się w] depresji [i] zacząć chorować znaczenie: chorować z nieszczęścia  Zob.: 郁郁不乐, 郁郁苍苍, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲, 郁郁寡欢 oraz 郁郁芊芊.

ChRL pali więcej węgla niż podawała

Niedawno wielu komentatorów zachwycało się zapowiedziami Pekinu cięcia emisji CO2 i przekazania ponad trzech miliardów USD na fundusz pomagający krajom trzeciego świata w walce z […]

郁郁苍苍

Yùyùcōngcōng dosłownie: bujny i kwitnący  znaczenie: bujny i kwitnący Zob.: 郁郁不乐, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲, 郁郁寡欢 oraz 郁郁芊芊. Niestety czasami nie ma różnicy między dosłownym […]

Xi Jinping w Hanoi

Wygląda na to, że i dzisiaj wrócimy do starego tematu. Xi Jinping wybrał się do Wietnamu z oficjalną wizytą. Praktycznie przyświeca mu jeden, w sumie niewykonalny […]

郁郁不乐

Yùyù bù lè dosłownie: zdesperowany* bez radości (muzyki)  znaczenie: 1) melancholia; 2) w depresji  Zob.: 郁郁苍苍, 郁郁成疾, 郁郁葱葱, 郁郁而死, 郁郁菲菲, 郁郁寡欢 oraz 郁郁芊芊. * Całe bogactwo chengyu zaczynających się od 郁郁 […]

Pierwsze cysterny z paliwem wjechały z ChRL do Nepalu

Pierwsze cysterny przywiozły w poniedziałek do Nepalu paliwo z ChRL. Obecne dostawy mają formę pomocy ze strony Pekinu, ale warunkiem ich wysłania było podpisanie umowy o regularnym zakupie […]

挨挨蹭蹭

Āi āi cèng cèng dosłownie: cierpieć i zwlekać  znaczenie: 1) tłoczno; 2) być spóźnionym

Wenguang Huang: Strażnik trumny. Opowieść o mojej rodzinie

Strażnik trumny. Opowieść o mojej rodzinie Autor: Wenguang Huang* Wydawnictwo: Czarne (2013) Wydawnictwo Czarne znowu wydało ciekawą non-fiction z ChRL. Z przyjemnością – choć przeczytałem ją z pewnym poślizgiem […]

指桑道槐

Zhǐsāng dàohuái dosłownie: wskazywać morwę, prowadzić do szarańczy  znaczenie: ukryte aluzje i insynuacje  Zob.: 指桑骂槐.

人在囧途 – Zagubieni w podróży (2010)

人在囧途, „Zagubieni w podróży”* to film (reż. Raymond Yip) wykorzystujący klasyczny motyw podróży i spotkania się dwóch ludzi z przeciwstawnych kręgów społecznych, co owocuje równie klasyczną […]

指桑骂槐

Zhǐsāngmàhuái dosłownie: wskazywać morwę, potępiać szarańczę  znaczenie: krytykować kogoś lub coś w niebezpośredni sposób; pośredni atak  Zob.: 指桑道槐.

Egzorcyzmy po imprezie z okazji Halloween

Jaka szkoda, że dotarłem do tego „newsa” dopiero dzisiaj, ale lepiej późno niż wcale. W zeszły czwartek po imprezie z okazji Halloween dwunastu studentów płci […]

自相鱼肉

Zì xiāng yúròu dosłownie: gnębić* siebie nawzajem  znaczenie: ciemiężyć siebie nawzajem  * 鱼肉 może oznaczać w zależności od kontekstu: 1) mięso ryby, 2) ryby i mięso […]

Pekin buduje softpower w Internecie

Pekin od lat próbuje zwiększyć swoje wpływy na świecie przez budowę „softpower”. Temu między innymi służyła ideo stworzenia Instytutów Konfucjusza (na wzór Alliance Française czy […]

自相惊扰

Zì xiāng jīngrǎo dosłownie: alarmować się nawzajem  znaczenie: zaalarmować (pobudzić) własną grupę, stronnictwo, bandę itp.  Zob.: 自相矛盾, 自相残害, 自相残杀, 自相践踏 oraz 自相鱼肉.

Pekin pozwala mieć więcej dzieci, a producenci mleka modyfikowanego zacierają ręce

Dzisiaj obiegła media wiadomość, iż na plenum KC KPCh zdecydowano o reformie polityki demograficznej podnosząc limit posiadanych dzieci (o jedno) dla poszczególnych kategorii obywateli ChRL. […]

自相践踏

Zì xiāng jiàntà dosłownie: podeptać siebie na wzajem  znaczenie: znęcać się nad sobą wzajemnie  Zob.: 自相矛盾, 自相残害, 自相践踏, 自相惊扰 oraz 自相鱼肉.

Daniel A. Bell: The China Model: Political Meritocracy and the Limits of Democracy

Autor: Daniel A. Bell Tytuł: The China Model: Political Meritocracy and the Limits of Democracy Wydawca: Princeton University Press (2015) W 2012 roku Bell poruszył środowisko chinoznawców, […]

自相残杀

Zì xiāng cánshā dosłownie: masakrować się nawzajem  znaczenie: 1) bratobójstwo; 2) wzajemne zniszczenie  Zob.: 自相矛盾, 自相残杀, 自相践踏, 自相惊扰 oraz 自相鱼肉.

ALW będzie gotowa do ataku na Tajwan w 2020?

Wczoraj opublikowano na Tajwanie coroczny „Raport Obrony Narodowej 2015”. Według autorów ALW ma być gotowa do inwazji na wyspę do 2020 roku. Mimo ugodowej polityki […]

自相残害

Zì xiāng cánhài dosłownie: okaleczyć się nawzajem  znaczenie: 1) zabić siebie nawzajem; 2) wzajemne zniszczenie  Zob.: 自相矛盾, 自相残杀, 自相践踏, 自相惊扰 oraz 自相鱼肉.

Amerykański okręt przeszedł obok sztucznych wysp ChRL na Morzu Południowochińskim

US Navy wysłała wczoraj niszczyciel rakietowy USS Lassen w okolice budowanych przez ChRL sztucznych wysp. Niszczyciel nie przekroczył jednak granicy wód terytorialnych (12 mil morskich) […]

自相矛盾

Zì xiāng máodùn dosłownie: nawzajem [swoim słowom] zaprzeczać  znaczenie: przeczyć samemu sobie Zob.: 自相残害, 自相残杀, 自相践踏, 自相惊扰 oraz 自相鱼肉.

„Drugie żony” sypią

Kampania antykorupcyjna zatacza w ChRL coraz większe kręgi. Pisałem już, że jest to sposób Xi Jinping na umocnienie władzy i rozprawę z opozycją wewnątrzpartyjną. Mimo […]

独占资本

Dúzhàn zīběn dosłownie: monopolizować kapitał  znaczenie: kapitał monopolistyczny  Zob.: 独占鳌头 oraz 独占花魁.

Wojna na latarnie morskie

Tajwan zakończył budowę swojej najbardziej wysuniętej na południe latarni morskiej na wyspie Taiping (太平島) na Morzu Południowochińskim. Tajwańskie Biuro Morskie i Portów informując o zakończeniu […]

独占花魁

Dúzhàn huākuí dosłownie: monopolizować kwiat śliwy* znaczenie: być szczęśliwym mężczyzną, który zdobył piękną kurtyzanę  * 花魁 to także „piękna kurtyzana”, tak jak w „Kwiat śliwy w złotym […]