Apple, Pekin i FBI

Mimo że jestem zapalonym linuskarzem i raczej nie darzę sympatią wielkich korporacji, to z zainteresowaniem śledzę sprawę korporacji Apple opierającej się nakazowi sądowemu, który de facto […]

背山面海

Bèi shān miàn hǎi dosłownie: za plecami góry, przed frontem morze  znaczenie: 1) [dosłownie:] za plecami góry, od frontu morze; 2) doskonała lokalizacja  Nie mylić z 被山带河.

Pekin podbija stawkę na Morzu Południowochińskim

Zdjęcia satelitarne ujawniły, iż Pekin w przeciągu tygodnia wysłał na wyspę Woody na Morzu Południowochińskim dwie baterie rakiet przeciwlotniczych i dedykowany im zestaw radarowy. MSZ […]

被山带河

Bèishān dài hé dosłownie: na górze, opływany przez rzekę  znaczenie: strategicznie ulokowany  Nie mylić z 背山面海.

Off topic: Jak nie wolno…

Ciężki dzisiaj dzień, więc zamiast wpisu lekki meme.

悖入悖出

Bèi rù bèi chū dosłownie: przewrotne wejście, przewrotne wyjście* znaczenie: źle zdobyte, źle wydane; kradzione nie tuczy  * To skrót od: 貨悖而入者, 亦悖而出 [Dobra przewrotnie wniesione (zdobyte),  także przewrotnie wyjdą] […]

Areszt za meme o „polityce dwóch żon”

Meme’y w naszej obrazkowej kulturze stają się coraz bardziej popularne. Podobnie jest w ChRL, tyle tylko, że tam publikowanie meme’ów jest zajęciem o podwyższonym ryzyku. […]

决胜千里

Juéshèng qiānlǐ dosłownie: dający zwycięstwo na tysiąc li* znaczenie: dobry plan; plan dający ogromne szanse powodzenia  * Obecnie przyjmuje się 1里 = 500 m., ale na […]

„Czarny” sektor bankowy w ChRL urósł już co najmniej do biliona RMB

Podziemny system bankowy w ChRL obraca co najmniej sumą równą bilionowi RMB (ok. 152 miliardy USD) rocznie. Napisałem „co najmniej”, ponieważ w zeszłym roku wykryto ponad […]

一枕黄粱

Yī zhěn huáng liáng dosłownie: poduszka żółtego prosa* znaczenie: krótkotrwała megalomania; marzenie ściętej głowy  * Poduszka symbolizuje tutaj sen lub śnienie. Żółte proso z kolei jest […]

Obama zawetuje Plac im. Liu Xiaobo przed ambasadą ChRL w Waszyngtonie?

Kampania wyborcza w Stanach Zjednoczonych się rozkręca. Celem ataków republikańskich kandydatów staje się polityka zagraniczna prezydenta Obamy. Tradycyjnym celem jest też ChRL, a w sytuacji, […]

一之谓甚

Yī zhī wèi shén dosłownie: jeden raz powiedzieć (sekret, coś złego?)* [to] zbyt dużo znaczenie: nawet raz, to o jeden raz za dużo; raz to wystarczająco […]

Węgorz Japoński ofiarą polityki

Od czerwca zeszłego roku pozostają w zawieszeniu rozmowy czterostronne Korei Południowej, Japonii, ChRL i Tajwanu na temat ograniczenia połowów węgorza japońskiego (Anguilla japonica), któremu grozi wyginięcie. […]

一之为甚

Yī zhī wéi shèn dosłownie: jeden raz staje się zbyt dużo znaczenie: jedna pomyłka to wystarczająco dużo  Zob.: 一之谓甚.

Więcej wychowania patriotycznego – także za granicą

Organizacja partyjna Ministerstwa Edukacji ChRL wydała dyrektywę dotyczącą wzmożenia wychowania patriotycznego wśród studentów, także tych uczących się zagranicą. Znamienne, że dyrektywa wyszła z organizacji partyjnej, […]

一知半解

Yīzhībànjiě dosłownie: wiedzieć całość [ale mieć] wytłumaczoną [tylko] połowę  znaczenie: 1) mieć powierzchowną wiedzę o czymś; niepełne zrozumienie; 2) nieprzemyślane; niewydarzone 

Aktualizacja: aresztowania w/s zawalonego wieżowca na Tajwanie

W poniedziałek pisałem o zawaleniu się siedemnastopiętrowego wieżowca w Tainan w wyniku sobotniego trzęsienia ziemi. Wczoraj aresztowano dewelopera oraz dwóch architektów związanych z budową feralnego […]

背水一战

Bèishuǐyīzhàn dosłownie: [za] plecami rzeka, [przed] tylko bitwa  znaczenie: walczyć aż do śmierci; walczyć do ostatniego żołnierza, naboju itp.  Zob.: 背水为阵

Noworoczne zamieszki w Hong Kong

Hong Kong przywitał Chiński Nowy Rok zamieszkami. Obok fajerwerków padły też strzały ostrzegawcze ze strony policji. Niepokoje wybuchły w handlowej dzielnicy Mong Kok, kiedy lokalne władze […]

背水为阵

Bèishuǐ wèi zhèn dosłownie: być jak batalion mający za plecami tylko rzekę  znaczenie: walczyć przypartym do muru  Zob.: 背水一战.

Zawalone wieżowce na Tajwanie: korupcja, błędy konstrukcyjne i nonszalancja

W sobotę Tajwan został dotknięty przez trzęsienie ziemi o sile 6,4 w skali Richtera. Największe zniszczenia są w mieście Tainan, gdzie zginęło co najmniej 26 […]

一成一旅

Yī chéngyī lǚ dosłownie: jedno miasto, jedna brygada*   znaczenie: 1) o małym terytorium i armii [o państwie, przeciwniku, obcej armii itp.]; 2) o słabej […]

春节快乐!

中国新年快樂 2016

一成不变

Yīchéngbùbiàn dosłownie: raz osiąść, nie zmieniać [miejsca]  znaczenie: nieelastyczny, niezmienny; pozostający na utartych szlakach; rutyniarz  Zob.: 一成一旅.

Xi Jinping przywódca (twardego?) jądra

W Pekinie zaczęto zaliczać Xi Jinping do liderów tzw. jądra, co jest zarezerwowane w partyjnej nowomowie dla przywódców ChRL najwyższej wagi. Do tej pory nazywano […]

异曲同工

Yìqǔtónggōng dosłownie: różne melodie, wspólna praca* znaczenie: 1) wspaniałe (o dziełach literackich), mimo że każde z nich ma własny, nieporównywalny styl i zawartość; 2) osiągnąć […]

Nie było wielkiej migracji z Tajwanu?

Teoria mówiąca o migracji języków (i ludów siłą rzeczy) austronezyjskich z Tajwanu była powszechnie akceptowana w antropologii. Faktycznie badania lingwistyczne wskazują, że języki aborygenów tajwańskich stanowią […]

自不量力

Zì bù liànglì dosłownie:  nie ocenić samemu swojej siły  znaczenie: przeceniać siebie (własne siły lub możliwości kontrolowania jakiegoś procesu) Zob.: 自不必说 oraz 自不待言.

Wielka migracja – live

Jak co roku, w związku ze zbliżającym się Chińskim Nowym Rokiem (w tym roku 7 lutego) trwa największa sezonowa migracja ludzi w historii. Migracja potrwa […]

自不待言

Zì bùdài yán dosłownie: samo [z siebie] niewymagające słów  znaczenie: rozumie się samo przez się; aksjomat Zob.: 自不必说 oraz 自不量力.

Zdjęcia z Księżyca w jakości HD

Chińska Narodowa Administracja Przestrzeni Kosmicznej (国家航天局 – ang. China’s National Space Administration – CNSA*) po ponad dwóch latach od lądowania ujawniła w końcu zdjęcia z zrobione przez […]

自不必说

 Zì bùbì shuō dosłownie: samo [z siebie] nie potrzebuje omówienia  znaczenie: rozumieć się samo przez się;* ewidentny, oczywisty Zob.: 自不待言 oraz 自不量力. * W języku potocznym różnica między 自不必说 […]

Nowy E-book Badiucao

Pochodzący z Szanghaju a obecnie na stałe mieszkający w Australii karykaturzysta Badiucao (巴丢草) wydał swój nowy e-book, który można ściągnąć już za niewielką i dobrowolną […]

本末倒置

Běnmòdàozhì dosłownie: zasadnicze i wyjątkowe w odwrotnym porządku  znaczenie: wziąć coś wyjątkowego za coś normalnego, zasadniczego, powszechnego itp.; wziąć wyjątek za regułę; stawiać wóz przed […]

DPP bierze parlament na Tajwanie

Dzisiaj dwa tygodnie po wyborach parlamentarnych zebrał się nowy parlament, Yuan Legislacyjny (立法院) na Tajwanie. To historyczne wydarzenie, ponieważ przewodniczącym został wybrany (74 głosy na 113) […]

爱如珍宝

Ài rú zhēnbǎo dosłownie: kochać jak skarb znaczenie: pożądać czegoś lub coś cenić, jakby to był najcenniejszy skarb Zob.: 爱如己出.

Prawdziwi przyjaciele

Michio Miyagi „Tegoto. Dawno temu w Chinach było dwóch przyjaciół. Jeden wyśmienicie grał na harfie, a drugi wyśmienicie słuchał. Kiedy jeden grał lub śpiewał o […]

爱如己出

Ài rú jǐ chū dosłownie: kochać jakby samemu urodzić znaczenie: kochać dziecko jak swoje własne Zob.: 爱如珍宝.

Złodziej, który stał się uczniem

Nie będę mógł pisać przez ten weekend, ale jak zawsze przygotowałem koany. Pewnego wieczoru, kiedy Shichiri Kojun recytował sutry złodziej wszedł do jego pokoju dzierżąc […]

摆龙门阵

Bǎi lóngménzhèn dosłownie: przedstawiać bitwę u Smoczej Bramy* znaczenie: 1) spotkać się na pogaduchach; 2) opowiadać (nostalgiczne) historie  * 龙门 wschodnia brama w stolicy Państwa […]

Wielki Mur się sypie

Wielki Mur się sypie i nie jest to żadna metafora. Chiński Wielki Mur rozpada się coraz bardziej. Dzisiejszy Wielki Mur zbudowano w czasach dynastii Ming […]

班门弄斧

Bānménnòngfǔ dosłownie: popisywać się [przed Lu] Ban* sprawnością z siekierą znaczenie: popisywać się swoimi raczej słabymi umiejętności przed ekspertem w danej dziedzinie * Lu Ban […]

Ma Ying-jeou poleciał na sporną wyspę Itu Aba

Odchodzący w maju prezydent Tajwanu, Ma Ying-jeou poleciał z jednodniową wizytą na wyspę Itu Aba* na Morzu Południowochińskim. To jedna z nielicznych wysp w regionie […]

公益劳动

Gōngyì láodòng dosłownie: wspólne dobro i fizyczna praca znaczenie: odbywać wolontariat; pracować dla wspólnego dobra Zob.: 公益精神.

Śledztwo ws. pana od statystyk

Wczoraj ogłoszono w Pekinie, iż Centralna Komisja ds. Inspekcji Dyscypliny KPCh (中国共产党中央纪律检查委员会) rozpoczęła śledztwo przeciwko Wang Bao’an (王保安), szefowi Narodowego Biura Statystycznego ChRL (中华人民共和国国家统计局). Formalnie […]

公益精神

Gōngyì jīngshén dosłownie: duch wspólnego dobra znaczenie: duch współpracy (wspólnej pracy) dla dobra publicznego Zob.: 公益劳动.

Ho-fung Hung: The China Boom: Why China Will Not Rule the World

Autor: Ho-fung Hung Tytuł: The China Boom: Why China Will Not Rule the World (Contemporary Asia in the World) Wydawnictwo: Columbia University Press (2015) Pisałem […]

恩仇未报

Ēn chóu wèi bǎo dosłownie: wdzięczność i wrogość [są] jeszcze [do] odpłacenia znaczenie: mieć stare i niewyrównane porachunki  Zob.: 恩仇分明.

ChRL i Iran. Nowe otwarcie?

Dwa dni temu pisałem o czwartkowej wizycie Xi Jinping w Egipcie. W sobotę z kolei Przewodniczący ChRL spotkał się w Teheranie z prezydentem Hassanem Rouhani […]

恩仇分明

Ēn chóu fēnmíng dosłownie: wdzięczność i wrogość wyraźnie rozgraniczone  znaczenie: czynić wyraźną różnicę między dobrem i złem czynionym przez innych  Zob.: 恩仇未报.

Co najmniej 52 ofiary zimy na Tajwanie

Kiedy wszystkie agencje donoszą o śnieżycy na wschodnim wybrzeżu Stanów Zjednoczonych, to o wiele łagodniejszy atak zimy na Tajwanie zabił do tej pory (niedzielne popołudnie) […]

眉目如画

Méimù rú huà dosłownie: wygląd jak z obrazu  znaczenie: piękny jak z obrazka  Zob. 眉目不清, 眉目传情, oraz 眉目清秀.

Xi Jinping w Egipcie

W czwartek Xi Jinping rozpoczął wizytę na Bliskim Wschodzie od Egiptu, gdzie delegacja z Pekinu podpisała kontrakty inwestycyjne na łączną sumę 15 miliardów USD. Przynajmniej […]

眉目清秀

Méimù qīngxiù dosłownie: rysy twarzy delikatne i piękne  znaczenie: mieć delikatne rysy twarzy  Zob. 眉目不清, 眉目传情 oraz 眉目如画.

Armia tylko ćwiczy, a Facebook atakuje Tajwan

  Nie trzeba było długo czekać na reakcję Pekinu na wyniki wyborów na Tajwanie. Nie odbiega ona też od tego, do czego się przyzwyczailiśmy, czyli […]

眉目传情

Méimù chuánqíng dosłownie: piękna twarz [więc] rzucać miłosne spojrzenia  znaczenie: robić maślane oczy do kogoś Zob. 眉目不清, 眉目清秀 oraz 眉目如画.

Facebook ponad Chińskim Murem

Co robić, jeśli jesteś uzależniony od Facebooka, a jedziesz do ChRL? Teraz jest sposób by nie stracić kontaktu ze znajomymi i rodziną. Facebook udostępnił aktualizację […]

眉目不清

Méimù bù qīng dosłownie: niejasny plan  znaczenie: niezbyt dobrze zorganizowany (plan, praca itp); niemetodyczny  Zob. 眉目传情, 眉目清秀 oraz 眉目如画. Istnieją dwie formy wymowy 眉目: A) méimu – 1) potencjalne rozwiązania, […]

Podziemne jezioro pod Taklamakan

Pustynia Taklamakan uchodzi za jedno z najsuchszych miejsc na Ziemi. Okazuje się jednak, że pod powierzchnią pustyni może się skrywać jezioro zawierające więcej wody niż […]

招摇撞骗

Zhāoyáozhuàngpiàn dosłownie: ostentacyjnie szukać okazji do przekrętu  znaczenie: robić przekręty udając VIPa  Zob.: 招摇过市.

PKB napędzane przez… PKB

W ChRL opublikowano dane za ostatni kwartał zeszłego roku. Wzrost PKB rok do roku miał wynieść 6.9%. Hmmm… Pisałem już, że nie można tych danych […]

招摇过市

Zhāoyáoguòshì dosłownie: ostentacyjnie przechodzić przez miasto  znaczenie: 1) paradować po ulicach szukając poklasku; 2) mieć parcie na szkło  Zob.: 招摇撞骗.

Pekin zafundował zwycięstwo DPP?

Tsai Ing-wen była raczej niezagrożoną liderką wyścigu do fotela prezydenckiego, ale zdobycie przez DPP większości w parlamencie nie było już takie oczywiste i tak jednoznaczny […]

装模作样

Zhuāngmúzuòyàng dosłownie: odgrywać wzorzec, udawać styl  znaczenie: 1) grać; udawać; robić przedstawienie; 2) być pretensjonalnym, zmanierowanym 

Koniec autorytarnego mitu ChRL

Nie raz piętnowałem tutaj mit chińskiej autorytarnej merytokracji, dlatego rozbawił mnie piątkowy artykuł Johna Lee w Forbes. Sam tekst Lee jest ciekawy i mogę tylko […]

抱头大哭*

Bào tóu dà kū dosłownie: nakryć głowę [rękoma nawzajem i] wielki płacz  znaczenie: wypłakiwać się sobie nawzajem w ramionach  * Inna forma: 抱头痛哭 (dosłownie: nakryć głowę […]

Bezpieczeństwo i anonimowość to twoje prawo!

Takie to to czasy, że dzisiaj temat o ChRL i Polsce, ale też chyba o współczesnym świecie w ogóle. Jadąc do ChRL trzeba się zabezpieczyć, […]

抱头鼠窜

Bàotóushǔcuàn dosłownie: nakryć głowę [rękami i jak] szczur uciec  znaczenie: uciec z podkurczonym ogonem; rzucić się do panicznej ucieczki  Zob.: 抱头大哭 (抱头痛哭).

Co powinieneś wiedzieć o wyborach na Tajwanie

Jutro wybory prezydenckie i parlamentarne na Tajwanie. Jakiś większy komentarz na pewno przygotuję, kiedy będziemy już znali ostateczne wyniki, a na razie takie krótkie info dla […]

半路夫妻

Bànlù fūqī dosłownie: mąż i żona [na drugą] połowę drogi [życia] znaczenie: małżonkowie z odzysku; związek dwojga rozwodników Zob.: 半路出家.

Ropa zbyt tania dla Pekinu

Władze w Pekinie martwią się spadającymi cenami ropy naftowej, ponieważ oznacza to spadek kosztów pozyskiwani energii ze źródeł węglowodorowych. Statystyki administracji celnej ChRL pokazują, że import […]

半路出家

Bànlùchūjiā dosłownie: w połowie drogi [życia] opuścić rodzinę [by zostać mnichem lub mniszką] znaczenie: 1) pójść do zakonu w późnym wieku; 2) zmienić zawód lub […]

Po giełdzie polecą banki?

W cieniu kolejnych wstrząsów na giełdach ChRL odgrywa się dramat sektora bankowego. Tak naprawdę źródłem chaosu na giełdach jest sector bankowy i ogromne, choć ukryte, […]

抱薪救火

Bào xīn jiùhuǒ dosłownie: wiązanka chrustu by ugasić ogień  znaczenie: dolewać oliwy do ognia,* działać w dobrej wierze, ale tylko pogorszyć sprawę  * Uwaga: przeciwieństwie do polskiego […]

Załamanie na giełdach i porwani księgarze

Interesujący artykuł na Wall Street Journal (WSJ). Gordon Crovitz pokazuje ciekawy związek między załamaniem się giełd w ChRL a porwaniem pięciu księgarzy z Hong Kongu. […]

阿Q精神

Ā Q jīngshén* dosłownie: mentalność Ah Q  znaczenie: niezdolny spojrzeć prawdzie w oczy i głęboko przekonany, że odniesie sukces mimo wielu braków charakteru lub wiedzy, […]

DPP i Waszyngton

Joseph Wu (吳釗燮), sekretarz generalny Demokratycznej Partii Postępu (DPP) wybiera się w następnym tygodniu do Waszyngtonu, już po wyborach prezydenckich i parlamentarnych (16 stycznia) na […]

不相闻问

Bù xiāng wén wèn dosłownie: bez wzajemnego słyszenia pytań   znaczenie: nie być na akceptowalnych warunkach; nie do zaakceptowania  Zob.: 不相容性, 不相上下, 不相往来 oraz .

Zawsze aktualny Lu Xun

Lu Xun (1881-1936) opublikował nowelę „Prawdziwa historia Ah Q” (阿Q正传) w 1921 roku. Choć jest to opowieść o gnijącym społeczeństwie ostatnich dni cesarstwa, to dla wielu […]

不相往来

Bù xiāng wǎnglái dosłownie: bez wzajemnych kontaktów* znaczenie: nie pozostawać w kontakcie; zerwać lub utracić ze sobą kontakt  Zob.: 不相容性, 不相上下 oraz 不相闻问. * 容性 ma trzy podstawowe znaczenia: 1) […]

Gigantyczny Mao – ledwo postawili i już zburzyli

To nie sezon ogórkowy, ale w grudniu media światowe obiegła wiadomość o zakończeniu budowy gigantycznego pomnika Mao Zedong w powiecie Tongxu (Prowincja Henan). Statua mierząca […]

不相上下

Bù xiāng shàngxià dosłownie: nie wyglądać na mniejszego lub większego  znaczenie: prawie taki sam; równi sobie; mniej więcej o takiej samej sile  Zob.: 不相容性, 不相往来 oraz 不相闻问.

Tajwan. Skok na rząd?

Tajwan, formalnie Republika Chińska, jest jednym z tych państw (w mniejszości), w których mamy do czynienia z systemem prezydenckim, gdzie szefem egzekutywy jest prezydent wybierany […]

不相容性

Bù xiāng róng xìng dosłownie: nie wyglądać na ten sam rodzaj  znaczenie: niekompatybilność  Zob.: 不相上下, 不相往来 oraz 不相闻问.

Pekin pompuje gotówkę by uratować giełdy i gospodarkę

Kolejna odsłona dramatu (uzupełnienie): Dzisiaj ponownie zamknięto giełdy w ChRL, mimo wczorajszej interwencji Ludowego Banku Chin, który wpompował we wtorek w system bankowy 130 miliardów […]

出尔反尔

Chū’ěrfǎn’ěr dosłownie: wychodzisz więc*, wracasz więc [?!] znaczenie: 1) zastanawiać się w nieskończoność; nie móc się zdecydować; 2) złamać przyrzeczenie; wycofać się z czegoś, co […]

Kraina marzeń sennych

Święto, więc trzeba je uczcić. Jutro, przyrzekam, mniej wyzwolony wpis. Jeden z uczniów Soyen Shaku miał opowiadać taką historię: „Nasz mistrz miał w zwyczaju drzemać […]

刁诈凶悍

Diāo zhà xiōnghàn dosłownie: przebiegły oszust i zaciekły oprych  znaczenie: niegodziwy i gwałtowny 

„Praca stabilizacyjno-kontrolna w terenie”

Kto wie, kiedy i nam się przyda wiedza o sposobach działania bezpieki w Internecie. W sumie rządzący Polską (i dzisiaj, i wcześniej) nigdy nie lubili […]

掉以轻心

Diàoyǐqīngxīn dosłownie: stracić [koncentrację] a także [być] niedbałym  znaczenie: 1) przestać się pilnować; 2) przyjąć lekceważącą, lekkomyślną postawę w podejściu do ważnych spraw; być lekkomyślnym 

Giełda znowu w stanie swobodnego spadania

To już chyba czwarty raz, kiedy piszę o krachu na giełdzie w ChRL. W sumie ten sam scenariusz powtarza się po raz enty. Partii udaje […]

指日为誓

Zhǐrìwèishì dosłownie: wskazać słońce* by złożyć przysięgę znaczenie: przyrzec coś solennie (czyli na słońce); uroczysta przysięga Zob.: 指日可成, 指日可待, 指日可数 oraz 指日可下. * W tym […]

Paul Theroux: Jechałem Żelaznym Kogutem

Autor: Paul Theroux Tytuł: Jechałem Żelaznym Kogutem, Pociągiem przez Chiny Wydawnictwo: Czarne 2015 ChRL lat osiemdziesiątych. Wciąż surowa, nieokrzesana, ale pełna reformatorskiej gorączki. Czas kiedy […]

指日可下

Zhǐrìkěxià dosłownie: wkrótce można zająć [miasto] znaczenie: 1) zdobyć miasto zajmowane przez wroga; 2) tak jak przewidywano Zob.: 指日可成, 指日可待, 指日可数 oraz 指日为誓.

Ciąg dalszy reformowania armii i tylko armii

Reforma ALW jest jednym z tych tematów, które wracają jak bumerang. Wynika to z roli wewnętrznej jaką odgrywa, jak i z faktu, że jest materialną […]

指日可数

Zhǐrìkěshǔ dosłownie: wkrótce można policzyć [pozostałe dni] znaczenie: dni lub czas czegoś są już policzone Zob.: 指日可成, 指日可待, 指日可下 oraz 指日为誓.

Tradycyjne chińskie sposoby na kaca

Pisałem jakiś czas temu o problemie populacji w Azji Wschodniej, gdzie dosyć wiele osób nie posiada genu ALDH2, co powoduje, iż bardzo szybko się upijają. […]

指日可待

Zhǐrìkědài dosłownie: wkrótce może być znaczenie: być już za rogiem; spodziewać się czegoś już za moment; być w zasięgu ręki (np. zwycięstwo)  Zob.: 指日可成, 指日可数, […]

Życzenia noworoczne

Czego można życzyć sobie i czytelnikom w takim dniu i czasie? Żebyśmy piaskiem nie smarem w ich trybach byli!

指日可成

Zhǐrìkěchéng dosłownie: wkrótce można odnieść sukces znaczenie: można ukończyć lub zakończyć w wyznaczonym dniu lub czasie Zob.: 指日可待, 指日可数, 指日可下 oraz 指日为誓.