千古传诵

odwiecznie przekazywany i cytowany

Może się okazać, że brak nowych przypadków zachorowań w Chinach to tylko statystyczna sztuczka

Czy ChRL już wyszła na dobre z pandemii COVID-19? Czy gospodarka naprawdę odnotowała rekordowy wzrost? Czy władza trzyma się mocno?

千古不朽

odwiecznie nie gnijący

Polityka ChRL u progu światowej pandemii COVID-19

Pekin nie zrezygnował z ofensywnych działań w bezpośrednim sąsiedztwie, ale dokonuje się to w realiach podwyższonego napięcia politycznego związanego z pandemią. W tym kontekście, mimo że działania ChRL nie wykraczają poza praktykę ostatnich miesięcy, mogą one prowadzić do eskalacji.

肃立默哀

stać wyprostowanym [w] cichej żałobie

Nowa fala zachorowań w ChRL?

Narodowa Komisja Zdrowia ChRL zapowiedziała dzisiaj, że od jutra zaczyna zaliczać do statystyk zachorowań także tych pacjentów, którzy mają pozytywne wyniki testu, ale nie mają objawów.

举座不欢

utrzymuje siedzących nie radosnymi

Wei Yingwu: „Wiadomość jesiennej nocy do Pana Qiu”

Pomyśleć o Tobie zdarzyło mi się jesiennego wieczoru,
kiedy wyszedłem na spacer śpiewając w mroźny dzień.

聚族而居

zebrać lud w [jednym] domu

Thomas A. Hollihan: The Dispute Over the Diaoyu/Senkaku Islands: How Media Narratives Shape Public Opinion and Challenge the Global Order

Książka powinna zainteresować nie tylko analityków ds. Chin, Japonii czy Azji Wschodniej, ale też specjalistów od dyplomacji publicznej, politycznego PR i mediów.

强颜为笑 (强颜欢笑)

zmusić twarz do uśmiechu (zmusić twarz do wesołego uśmiechu)

„Słońce”

Dzisiaj, na czas kwarantanny inna rekomendacja wideo. Nie dokument, a fabuła.

粗糙草率

prymitywny i niedbały

Trump podpisał „TAIPEI Act”

Czy uda się Waszyngtonowi powstrzymać erozję obecności dyplomatycznej Tajwanu na arenie międzynarodowej? Trudno powiedzieć. Wszystko zależy od przebiegu pandemii i tego w jakim stanie wyjdą z niej poszczególne państwa, na czele ze Stanami Zjednoczonymi i ChRL.

睡翻作魔

zasnąć i napisać słowa do melodii demona

Tajwan ćwiczy odpieranie inwazji

Pod rządami DPP rozpoczęto poważny program reorganizacji i dozbrojenia armii oraz oczyszczenia sił zbrojnych z ludzi niepewnych, którzy niekoniecznie byli przywiązani do zachowania niezawisłości wyspy.

尔诈我虞

więc oczekujesz, że mnie oszukasz

Ćwiczenia rakietowe US Navy na Morzu Południowochińskim

Wydaje się, że taka manifestacja siły w regionie Morza Południowochińskiego jest odpowiedzią na eskalację operacji Pekinu w regionie. ChRL także otworzyła działalność na dwóch stacjach badawczych na sztucznych wyspach na Rafie Subi oraz Rafie Fiery Cross.

率由旧章

często postępować zgodnie ze starymi regulacjami

SARS-CoV-2 wirusem propagandy

Chodzi o to, żeby pokazać się globalnej opinii publicznej w jak najlepszym świetle, a przy okazji zamazać błędy popełnione na samym początku, które doprowadziły nas do obecnego kryzysu.

千刀万剐

tysiąc noży, dziesięć tysięcy cięć

Liu Changqing: „Żegnając mnicha”

Samotna chmura prowadzi Białego Żurawia,
jak trudnym być nie może wśród ludzi życie.

乐不思蜀

radość tak, że nie pamięta się o Shu

David P. Fidler: SARS, Governance and the Globalization of Disease

To rekonstrukcja politycznej patologii reakcji rządów na epidemię SARS w 2003 roku. Autor zadbał jednak, aby pokazać historyczny kontekst, w jakim działały wtedy władze poszczególnych państw.

乐不可支

radość, której nie można zliczyć

嗜痂成癖

uzależnienie od strupa, stać się [to] hobby

Pekin trolluje kogo może, aby uniknąć odpowiedzialności

Chińska ofensywa propagandowa jest w dużym stopniu podyktowana chęcią zneutralizowania i „odchinizowania” COVID-19. Są to w dużym stopniu desperackie i wyprzedzające działania, ponieważ nie wyobrażam sobie, żeby kolejni politycy w krach pogrążających się w kryzysie, nie ulegli pokusie, aby zwalić winę na ChRL.

牢愁莫遣

uparcie martwić się, nikt nie [tego] odeśle

Koronawirus zmieni cały świat, jesteśmy na początku drogi

W Chinach temat odpowiedzialności władz tego kraju za pandemię jest nieobecny, władze przekonują za to, że świat powinien być wdzięczny Chinom za powstrzymanie epidemii, że były pierwsze na linii frontu.

回春灵药

powraca wiosna i magiczny napój

Chińska ofensywa propagandowa w obliczu epidemii COVID-19

Chiny w działaniach medialnych wykorzystują przede wszystkim fakt, że jako kraj, w którym wybuchła epidemia, wyprzedzają resztę świata i wydaje się, że już przekroczyły szczyt epidemii.

回春乏术

powraca wiosna i brakuje sztuki [techniki]

„Koronawirus i psy“

Llosa w swoim artykule nie zostawia na chińskim reżimie suchej nitki. Widać, że jak trzeba, to stary lis ma wciąż ostre pióro. Z przyjemnością też przeczytałbym jeszcze jakiś jego paszkwil na KPCh. Mam nawet tytuł.

脱扣落襟

przegapić guziki, zapomnieć o klapach [marynarki]

Du Fu: „Przypadkowe spotkanie Li Guinian na południe od rzeki”

W Księcia Qi siedzibie widywaliśmy się często,
Dziewiąty Cui przyjmował cię jak kuzyna.

如鸟兽散

jak ptaki [i inne] dzikie zwierzęta rozbiec się

Yang Jizhou: 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonyms- Chinese Reference Series for Foreigners

Autor: Yang Jizhou Tytuł: 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonyms- Chinese Reference Series for Foreigners (1700 grup często używanych chińskich synonimów – Z serii […]

普降甘霖

wszędzie pada ochoczy nieskończony deszcz

Coronavirus: How the deadly epidemic sparked a global emergency

Wszyscy są w domach, więc mają czas obejrzeć australijski reportaż, próbujący wyjaśnić, jak to się wszystko zaczęło.

利用厚生

[z] zyskiem wykorzystać [i czynić] przyjemniejszym życie

Pierwszy przypadek COVID-19 był w Wuhan już 17 listopada

Dokumenty ujawnione przez SCMP stoją w sprzeczności z raportem przedłożonym przez Pekin Światowej Organizacji Zdrowia, iż pierwszy przypadek odnotowano dopiero 8 grudnia.

见闻有限

widział i słyszał [wiedza] ograniczono

Kilka słów na czas zarazy

Można powiedzieć, że epidemia COVID-19 jest niegroźna, a kwarantanna to w ogóle zawracanie głowy oraz przejaw histerii. W tym myśleniu jest jednak kilka błędów.

见闻广博

widział i słyszał [wiedza] ekstensywnie

20 ofiar zawalonego hotelu pod kwarantanną

Budynek został zaadaptowany do potrzeb kwarantanny, mieszkały w nim całe rodziny z dziećmi. Nie jest jasne, ile osób znajdowało się w środku w czasie katastrofy.

苦大仇深

gorycz wielka, nienawiść głęboka

Roosevelt in Da Nang

Wizyta to sygnał dla Pekinu, że Waszyngton poważnie traktuje zarówno sprawę Morza Południowochińskiego i bezpieczeństwa państw regionu. Dobre stosunki z Wietnamem są zwłaszcza ważne teraz, kiedy pogorszyły się relacje z Filipinami, tradycyjnym sojusznikiem w regionie.

人尽其责

człowiek wyczerpująco swój obowiązek [wykonujący]

人尽其力

człowiek wyczerpująco swojej siły [używający]

Le Hong Hiep i Anton Tsvetov: Vietnam’s Foreign Policy under Doi Moi

Muszę przyznać, że obok problemu Morza Południowochińskiego to ostatni rozdział autorstwa Hoang Hai Ha, poświęcony temu, jak Wietnam odpowiada na rosnącą presję normatywną otoczenia międzynarodowego, przykuł moja największa uwagę: .

人尽其才

człowiek wyczerpująco swoich możliwości [używający]

Coronavirus: The Beijing Quarantine Diaries

Jak wygląda życie w Pekinie w czasach kwarantanny?

人尽可夫

człowiek wyczerpująco może [za] męża [być]

Waszyngton uderza w propagandę KPCh w Stanach Zjednoczonych

W uzasadnieniu Departament Stanu podał coraz częstsze przypadki utrudniania i zastraszania zagranicznych korespondentów pracujących w ChRL. Potwierdza to też opublikowany w poniedziałek raport Klubu Zagranicznych Korespondentów w Chinach.

人尽皆知

człowiek wyczerpująco wszystkim znany

Pekin skasował Plague Inc.

W zeszłym tygodniu usunięto z dostępnych w ChRL serwisów grę Plague Inc., grę strategiczną w czasie rzeczywistym polegająca na stworzeniu patogenu, który ma zniszczyć ludzką populację Ziemi.

两面三刀

dwie twarze, trzy noże

ChRL i pokój z Talibami w Afganistanie

Wyjście z Afganistanu ma zwolnić zasoby w celu lepszego przygotowania się na konfrontację z komunistycznymi Chinami i w drugiej kolejnością z Rosją. Pentagon od kilku lat odchodzi od wojny z terroryzmem i budowani sił ekspedycyjnych, a przygotowuje się do tzw. rywalizacji wielkich potęg.

人精心灵

wyrafinowany i światły

Wyrok na Gui Minhai i asertywna polityka Pekinu

Pekin zdecydował się teraz na ogłoszenie wyroku, ponieważ w obliczu epidemii koronawirusa chce zamanifestować, że pomimo trudności wewnętrznych i spodziewanych reperkusji gospodarczych nie ma zamiaru ustąpić nawet o krok.

两全其美

dwóch [stron] całkowita ich satysfakcja

Wang Changling: „Pieśń wiosennego pałacu”

Poprzedniej nocy wiatr ogołocił brzoskwinię,
nad pałacem Weiyang księżyc w pełni wysoko.

独门孤户

jedyna brama, samotny dom

力可拔山

[tak] silny [, że] może podnieść górę

Backbone of a Nation: The Stunning Mountains of Taiwan

Ostatnio jest zbyt poważnie, więc czas na coś lżejszego.

文经武纬

pismo klasyczne, wojskowo [na] wysokościach

Oryginalny artykuł z Caixin: 新冠病毒基因测序溯源:警报是何时拉响的

Dzisiaj zamiast wpisu zrzuty ekranu oryginalnego artykułu z Caixin, jako uzupełnienie do wczorajszego wpisu.

Caixin: w ChRL rozpoznano COVID-19 już 27 grudnia?

Pracownicy Wuhańskiego Instytutu Wirusologii mieli w ciągu pierwszych dwóch tygodni stycznia opracować test na obecność nowego koronawirusa, ale 12 stycznia była w Wuhan sesja prowincjonalnego zjazdu delegatów ludowych, a Pekin utrzymywał blokadę informacyjną do 20 stycznia, więc w międzyczasie władze nic nie zrobiły.

哩哩啦啦*

[przez] milę i milę, głos i głos [się niesie]

Znikający Chińczycy na Tajwanie

W ostatnim sondażu rekordowa liczba respondentów określiła się jako Tajwańczycy, a odsetek osób uznających się za Chińczyków spadł do najniższego w trzydziestoletniej historii badania tożsamości mieszkańców wyspy.

都门大户

stolicy brama, wielka rodzina

Cui Hao: „Wieża żółtego żurawia”

Legendarny mistrz tu dawno zleciał na żółtym żurawiu,
zaś w tym miejscu wzniesiono żółtego żurawia wieżę.

魂梦为劳

ducha sen jak praca 

Ng Kim Chew: Deszcz

Cudowna książka, w której wszystko jest albo obmywane przez tytułowy deszcz lub przesiąknięte wilgocią, z której czytelnik musi się co chwila ocierać. Natychmiast odzywają się wspomnienia zapachów, barw i smaków. Każdy kto spędził jakiś czas w tropikach wie, o czym piszę, a inni tego nie zrozumieją.

魂梦不安

ducha sen niespokojny

Is China losing control of the coronavirus outbreak?

Czy Chiny tracą kontrolę nad epidemią koronawirusa? To chyba zależy od tego, jak rozumiemy kontrolę nad epidemią…

取人之善

wziąć innego człowiek [to co niego] dobre

Znikający chorzy ze statystyk

Znajomy ekonomista mówi, że statystyki są jak ludzie, jeżeli nad nimi popracujesz rożnymi narzędziami to powiedzą ci, co zechcesz, a partia ma w ręku wiele ciężkich narzędzi.

取人之长

wziąć innego człowieka [to co go] wyróżnia

Pekin wyrzuca kolejnych zagranicznych dziennikarzy

Podobnie jak w poprzednich wypadkach, tego typu akcja ma na celu zastraszenie zagranicznych redakcji i dziennikarzy. W zamyśle rządzących w Pekinie każdy wydawca zastanowi się dwa razy za nim ponownie opublikuje artykuł nieprzychylny rządom partii komunistycznej.

黍离麦秀

proso porzucone, owies wzrasta

Koronawirus ciąg dalszy w TOK FM

Wielu chińskich robotników nie chce i nie może też wrócić do swoich miejsc pracy po nowym roku, co powoduje chęć wycofania się stamtąd kolejnych firm…

修短有命

długość posiada przeznaczanie

Koronawirus z Wuhan – polityczne i gospodarcze reperkusje epidemii

Dzisiaj zapraszam do przeczytania mojej analizy na temat politycznych i gospodarczych inklinacji epidemii koronawirusa w ChRL.

Lu Lun: „Szlachetny Li Duan”

Przed domem w żałobie cała zieleń,
rozstanie źródłem smutnego nastroju.

仰事俯畜

zajmować się sprawami, doglądać trzody

David Shambaugh: China’s Future

Jaka jest przyszłość Chin? Nie przesadzę, kiedy powiem, że jest to pytanie, które zadaje duża część ludzkości. Nie tylko 1,4 miliarda w samych Chinach, ale też sporo ludzi poza Chinami.

屈节事仇

nagiąć integralność moralną w sprawach wroga

Childhood under Mao – China’s Cultural Revolution

Dzieci i nastolatkowie z czasów rewolucji kulturalnej dzisiaj rządzą ChRL. Na ile „czerwonego dzieciństwo” wpływa na ich postrzeganie świata?

屈节求荣

nagiąć integralność moralną poszukując chwały

Gotowanie Huawei na twardo

Departament Stanu USA postawił Huawei nowe zarzuty: ściągania haraczy, spisku mającego na celu kradzież tajemnic handlowych oraz oszustwa telekomunikacyjnego w celu kradzieży własności intelektualnej. Podobnie jak poprzednim razem firma twierdzi, że jest niewinna.

双手遮脸

dwoma dłońmi zakryć twarz

Twardogłowy od spraw Hong Kongu i Makau

Nominacja Xia Baolong na szefa Biura Rady Państwowej ds. Hong Kongu i Makau nie wróży nic dobrego regionowi. Xia to twardogłowy komunista, który zasłynął brutalną kampanią w Zhejiang wymierzoną w legalne, jak i podziemne kościoły.