分所当为

Fēn suǒ dāng wèi dosłownie: [gdzie] jednostka (organizacja) umieściła podjąć środki

Dlaczego KPCh się boi przegranej partii GO?

Jak relacjonowałem w zeszłym tygodniu AlphaGo pokonał mistrza Go*, Ke Jie. Jest on obecnie uznawany za najlepszego gracza na świecie. Przynajmniej wśród homo sapiens. Go, […]

工于心计

Gōng yú xīnjì dosłownie: sprawny w kalkulacjach 

Li Bai: „Rozstanie w winiarni w Nanjing”

Wiatr nawiewając wypełnia lokal zapachem kwitnących wierzb,
dziewczyna z Wu polewając alkohol zachęca gości by smakowali;

猴手猴脚

Hóu shǒu hóu jiǎo dosłownie: małpia ręka, małpia stopa

System oceny społecznej także obejmie firmy?

Pisałem już o systemie oceny społecznej, który ma za zadanie przyznawać punkty obywatelom za odpowiednią postawę i zachowanie obok oceny możliwości kredytowych. Teraz władze planują […]

磕磕撞撞

Kē ke zhuàng zhuàng dosłownie: zderzać się i kolidować 

Algorytm vs. człowiek 3:0!

To już koniec trójmeczu. 3:0 dla AlphaGo.

莫名一文

Mò míng yīwén dosłownie: nie nazwać nawet jednego miedziaka*

US Navy jednak popłynęła na patrol na Morzu Południowochińskim

Jakiś czas temu zastanawiałem się, czy po krytyce Trump zdecyduje się wysłać patrol na Morze Południowochińskie. I stało się. W środę USS Dewey przeszedł 12 mil morskich […]

莫名其妙 (莫明其妙)

Mòmíngqímiào (Mòmíng qí miào) dosłownie: nie móc nazwać takiej tajemnicy (nie móc zrozumieć takiej tajemnicy)

AlphaGo przeciwko Ke Jie (柯洁)

W przyszłym tygodniu napiszę więcej o tym pojedynku między człowiekiem a maszyną i dlaczego jest cenzurowany w ChRL. Na razie entuzjastów zapraszam do obejrzenia pierwszych […]

磨刀霍霍

Mó dāo huòhuò dosłownie: ostrzyć nóż w wielkim pośpiechu*

Sąd Najwyższy na Tajwanie za równouprawnieniem związków jednej płci

Sąd Najwyższy (dosłownie: Rada Wielkich Siedzów 大法官會議) na Tajwanie uznał, że obecne przepisy zabraniające osobom tej samej płci wstępowania w związki małżeńskie łamią ich prawa […]

变节投敌

Biànjié tóudí dosłownie: zdezerterować i uciec do wroga

„W imieniu ludu”

Kontrwywiad w ChRL miał rozbić według informacji New York Times siatkę CIA, ale pisały o tym polskie media, więc nie będę powielał informacji, za to […]

变节事仇

Biànjié shì chóu dosłownie: zdezerterować i [służyć] sprawie wroga

Wang Wei: „Chata nad rzeką Wei”

Ukośne promienie oświetlają cmentarzysko niknące w oddali,
zniszczonym szlakiem bawoły i owce wracają.

变节分子

Biànjié fēnzǐ dosłownie: dysydencki* element

Guomindang ma nowego szefa

Wczoraj Guomindang (GMD), główna partia opozycyjna na Tajwanie wybrała nowego przewodniczącego. Został nim Wu Den-yih (吳敦義) zdobywając ponda 52% głosów członków partii. Pokonał pięciu innych […]

零敲碎打

Língqiāosuìdǎ dosłownie: na kawałki podzielić, na proszek ubić 

„Eremici” (2/2)

Zapraszam na drugą część.

苦海无边

Kǔhǎi wúbiān dosłownie: gorzkie morze bez granic 

Prawna fiksacja Zachodu

W ChRL pojawił się projekt nowej ustawy antyterrorystycznej (angielskie tłumaczenie i oryginał). Wywołało to lawinę artykułów w zachodniej prasie, z New York Times na czele. […]

回头是岸

Huítóushì’àn dosłownie: odwróci głowę i będzie tam plaża*

Tajwan opóźnia program bezwizowy dla Filipińczyków

Według informacji MSZ w Tajpej zniesienie wymogu wizowego dla obywateli Filipin zostało przełożone z czerwca na wrzesień br. Oficjalnym powodem ma być konieczność „zakończenia odpowiednich […]

无暇他顾

Wúxiá tā gù dosłownie: bez wolnego czasu by na inne* [rzeczy] spojrzeć

Ian Johnson: The Souls of China: The Return of Religion After Mao

Autor: Ian Johnson Tytuł: The Souls of China: The Return of Religion After Mao Wydawnictwo: Panteon 2017 Kilka razy wspominałem o renesansie religijnym w ChRL, […]

修竹茂林

Xiū zhú mào lín dosłownie: cienki i wysoki bambus, gęsty las

Globalizacja na warunkach Pekinu?

W Pekinie skończyła się konferencja międzynarodowa ws. OBOR. Chciałbym ją podsumować, ale nie wiem, czy będę wstanie przebić Władymira Putina, który czekając na spotkanie z […]

排斥异己

Páichì yìjǐ dosłownie: odrzucić obcych

Li Bai: „Pożegnanie z przyjacielem”

Zielona linia gór na północ od murów miejskich,
białe zakole wód na wschód od miasta.

水性杨花

Shuǐxìngyánghuā dosłownie: umiejący pływać kwiat wierzby 

Chińskie imperium 2.0?

W Pekinie rozpoczęła się międzynarodowa konferencja poświęcona OBOR (One Belt, One Road, zwany także Nowym Jedwabnym Szlakiem). O samej konferencji oraz planach Pekinu planuję dłuższy […]

拣精挑肥

Jiǎn jīng tiāo féi dosłownie: wybierać biały ryż*, zbierać tłuste

„Eremici” (1/2)

Dzisiaj proponuję pierwszą część dokumentu Billa Portera poświęconego współczesnym chińskim eremitom, buddyjskim i taoistycznym. Może być, dla niektórych przegadane, ale wierzę, że zainteresuje niejednego.

福自天中

Fú zì tiān zhōng dosłownie: Szczęście przychodzi z Nieba 

Deal?

W Waszyngtonie i Pekinie zgodzono się podjąć w połowie lipca br. akcję (cokolwiek ma to oznaczać) by zwiększyć dostęp amerykańskich firm finansowych do rynku w […]

亲如鱼水

Qīn rú yúshuǐ dosłownie: związani ze sobą jak ryba i woda

Dwóch prawników „uwolniono” po blisko dwóch latach

W ChRL miano uwolnić dwóch prawników, obrońców praw człowieka, którzy byli wśród zatrzymanych w czarny piątek blisko dwa lata temu. Pozostali zatrzymani wciąż są uwięzieni. Li Heping […]

亲如一家

Qīn rú yījiā dosłownie: związani ze sobą jak jedna rodzina 

„Przyjemna Koza i Wielki Wielki Wilk”

Zastanawialiście się, jakie kreskówki oglądają chińskie dzieci? Normalnie nigdy nie przemknęło mi podobne pytanie przez głowę, ale od kiedy mam dziecko i muszę być na […]

亲如兄弟

Qīn rú xiōngdì dosłownie: związani ze sobą jak bracia 

Imigracja szansą dla Tajwanu?

Lin Chuan (林全), premier Tajwanu (formalnie Republiki Chińskiej) udzielił wywiadu Blombergowi. Znalazła się w nim myśl, iż Tajwan by wspomóc gospodarkę musi się otworzyć na […]

亲如手足

Qīn rú shǒuzú dosłownie: związani ze sobą jak ręka i stopa 

Du Fu: „Wyglądanie wiosny”

Kraj złamany, góry i rzeki zostały,
wiosna nastaje, trawa i drzewa zielenieją.

足足有余

Zú zú yǒuyú dosłownie: pełny* [i] mieć nadmiar

Incydent w Cieśninie Tajwańskiej

Wczoraj rano, o 5:30 czasu lokalnego doszło do incydentu w Cieśninie Tajwańskiej. Dwa kutry rybackie z ChRL nie zatrzymały się do kontroli na tajwańskich wodach […]

闹了归齐

Nàole guī qí dosłownie: uczynić po wszystkim [innym] 

Grobowiec Pierwszego Cesarza

Sobota. Czas na dokument. Dzisiaj zapraszam na całkiem świeży film National Geographic poświęcony grobowcowi Pierwszego Cesarza, Qinshi Hunagdi.

情窦未开

Qíng dòu wèi kāi dosłownie: dojrzałość płciowa jeszcze nie otwarta

Bitwa z pomnikami na Tajwanie

To urocze, że nie tylko nad Wisłą ludzie mają problem z przeszłością. Jutro ma być odsłonięty nad Kanałem Chianan (嘉南) prowadzącym do zbiornika Wushantou (烏山頭) […]

情窦初开

Qíngdòuchūkāi dosłownie: dojrzałość płciowa pierwsze* otwarcie

Trump powstrzymuje US Navy od patroli na Morzu Południowochińskim

Administracja Trumpa wstrzymała patrole US Navy na Morzu Południowochińskim. Wszystko w nadziei na wsparcie Pekinu w okiełznaniu Korei Północnej. CNN twierdzi nawet, że Trump obiecał, […]

应有尽有

Yīngyǒujìnyǒu dosłownie: trzeba mieć, wszystko mieć

Tajwańska delegacja wyrzucona ze spotkania ws. krwawych diamentów

Delegacja z ChRL zrobiła histeryczne przedstawienie z powodu obecności przedstawicieli Tajwanu w czasie konferencji w Perth w ramach tzw. Procesu Kimberly – międzynarodowy projekt zwalczania wydobycia […]

拖家带眷 (拖家带口)

Tuō jiā dài juàn (Tuō jiā dài kǒu) dosłownie: opóźniony [przez] rodzinę [i] nieść osobę pod opieką (opóźniony [przez] rodzinę [i ] nieść członka rodziny*)

ChRL planuje „odpowiedź” na Wikipedię

ChRL ma zamiar zatrudnić (nie wiadomo, czy nie za darmo) 20 tysięcy naukowców z rodzimych uniwersytetów i instytutów badawczych, aby stworzyć własną encyklopedię internetową na […]

烈士殉名

Lièshì xùn míng dosłownie: prawy człowiek* poświęci życie w obronie imienia**

Wolfram Eberhard: Symbole chińskie – słownik

Autor: Wolfram Eberhard Tytuł: Symbole chińskie. Słownik. Obrazkowy język Chińczyków Wydawnictwo: UNIVERSITAS 2007 (wyd. II) Szukałem tego leksykonu od kilku lat – ostatnie wydanie przegapiłem, […]

一息奄奄

Yīxī yǎnyǎn dosłownie: ostatni oddech umierającego

Jeśli kochasz, kochaj otwarcie

Dwudziestu mnichów i jedna mniszka imieniem Eshun* praktykowało medytację z pewnym mistrzem Zen. Eshun była wyjątkowej urody, mimo że jej głowa był ogolona i nosiła […]

左道惑众

Zuǒ dào huò zhòng dosłownie: lewą drogą zamącić ludziom 

Moje serce płonie, ale moje oczy są zimne jak wystygły popiół

Soyen Shaku*, pierwszy nauczyciel Zen, który przyjechał do Stanów Zjednoczonych, powiedział: – Moje serce płonie jak ogień, ale moje oczy są zimne jak wystygły popiół. […]

饮恨终身

Yǐnhèn zhōngshēn dosłownie: żywić żal całe życie

Zen Joshu

Joshu rozpoczął studiowanie Zen, kiedy skończył sześćdziesiąt lat i kontynuował naukę do osiemdziesiątki, kiedy uświadomił sobie Zen. Nauczał od osiemdziesiątki dopóki nie skończył stu dwudziestu […]

饮恨吞声

Yǐnhèn tūnshēng dosłownie: żywić żal, tłumić szloch*

Gawędziarz Zen

Nie będzie mnie kilka dni, więc przygotowałem koany. Encho był sławnym gawędziarzem. Jego opowieści o miłości wzruszały serca słuchaczy. Kiedy opowiadał o wojnie, to było […]

饮恨而终

Yǐnhèn ér zhōng dosłownie: żywić żal* i umrzeć

Yau Wai-ching oraz Sixtus ‘Baggio’ Leung aresztowani w Hong Kongu

Policja w Hong Kongu zatrzymała dzisiaj dwoje niepodległościowych (niedoszłych) deputowanych Yau Wai-ching oraz Sixtusa “Baggio” Leung. Obydwoje utracili mandaty, a właściwie ich nie objęli, po […]

关门主义

Guānmén zhǔyì dosłownie: zamkniętych drzwi -izm

Pekin zakazuje „religijnych” imion w Turkiestanie Wschodnim

Komunistyczne władze zakazały w Turkiestanie Wschodnim (Xinjiang) nadawania dzieciom religijnych imion. W regionie zamieszkuje około 23 milionów muzułmanów, wśród których tradycyjnie nadaje się dzieciom imiona […]

关门捉贼

Guānmén zhuō zéi dosłownie: zamknąć drzwi [i] złapać złodzieja

Zburzyli ulicę barów na Sanlitun

W Pekinie wyburzono legendarny kwartał powszechnie zwany Ulicą Barów na Sanlitun (三里屯酒吧街 Sānlǐtún jiǔbā jiē). Więcej zdjęć ze zbrodni in progress.

关门整风

Guānmén zhěngfēng dosłownie: zamknąć drzwi [i przeprowadzić] kampanię prostowania*

Koniec przyjaźni Duterte z Pekinem?

Pekin wystosował protest w związku z wizytą filipińskiego Ministra Obrony, Delfina Lorenzana i szefa sztabu, gen. Eduardo Ano na spornej wyspie Thitu na Morzu Południowochińskim. […]

关门政策

Guānmén zhèngcè dosłownie: zamkniętych drzwi polityka

Program kosmiczny ChRL

Dzisiaj zapraszam na film poświęcony początkom programu kosmicznego ChRL.

关门落闩 (关门落锁, 关门上锁)

Guānmén luò shuān (Guānmén luò suǒ, Guānmén shàng suǒ) dosłownie: Zamknąć drzwi [i] zasunąć rygiel* (zasunąć zamek, zatrzasnąć zamek)

Xi Jinping restrukturyzuje armię i przejmuje kontrolę

Armia Ludowo-Wyzwoleńcza (ALW) reformuje się od lat. Mimo rosnącego budżetu tnie niepotrzebne koszty i stara się stworzyć globalne możliwości operacyjne. Przewodniczący ChRL, Xi Jinping, który […]

关门读书

Guānmén dúshū dosłownie: zamknąć drzwi [i] czytać książki

Zhang Xiangzhong wrócił do ChRL

Ta przedziwna sprawa zmusiła mnie do zmiany oryginalnego pomysłu na dzisiejszy wpis. Dwa dni temu pisałem o dysydencie z ChRL, Zhang Xiangzhong, który chciał ubiegać […]

关门大吉

Guānmén dàjí dosłownie: zamknąć drzwi dla wielkiego dobra*

Północnokoreański Apple

Dzisiaj krótko. Pisałem kilkakrotnie o próbach zbudowania przez ChRL własnego systemu operacyjnego. Podobne plany ma też Rosja. Jednak krajem, któremu to się udało jest Korea […]

关门导购

Guānmén dǎogòu dosłownie: zamknąć drzwi [i] poprowadzić „nagradzanie”

Dysydent z kontynentu uciekł na Tajwan

Zhang Xiangzhong (张向忠), dysydent z ChRL, który w czasie podróżny turystycznej na Tajwanie oddalił się od grupy, wystąpił o azyl polityczny na wyspie. W poniedziałkowym […]

关门闭户

Guānmén bì hù dosłownie: zamknięte drzwi, zatrzaśnięte okna

Frank Dikötter: Wielki głód. Tragiczne skutki polityki Mao 1958–1962

Autor: Frank Dikötter Tytuł: Wielki głód. Tragiczne skutki polityki Mao 1958–1962 Wydawca: Wydawnictwo Czarne 2013 Proponowałem już lekturę pierwszej książki z trylogii Diköttera poświęconej ChRL pod rządami Mao […]

关门办学

Guānmén bànxué dosłownie: zamknąć drzwi i uczyć

Wybór między USA i ChRL?

Dzisiaj, na leniwy świąteczny dzień proponuję wywiad ze Zbigniewem Brzezińskim w Magazynie Świątecznym Gazety Wyborczej. Brzeziński mówi w nim, że o przyszłości świata zdecydują Chiny […]

好气万千

Hǎoqì wàn qiān dosłownie: dobry nastrój* [przez] dziesięć tysięcy lat

Historia Hong Kongu (1841-1997)

Dzisiaj proponuję dokument zrealizowany przez BBC tuż przed przekazaniem Hong Kongu ChRL (pierwszego lipca będzie już 20 lat). To rodzaj filmowego pożegnania oraz podsumowania rządów […]

明铺暗盖 (明铺夜盖)

Míng pù àn gài (Míng pù yè gài) dosłownie: [w] widocznym łóżku ukryci [pod] kołdrą (w widocznym łóżku nocą ukryci*)

Anna Król: Chiny w latach 1898-1937. Między artystyczną tradycją a sztuką Zachodu

Praca Anny Król jest pracą naukową i jako taka nie musi przemawiać do wszystkich, ale wierze, iż wielu – podobnie jak ja – znajdzie ją […]

明若观火

Míng ruò guān huǒ dosłownie: jasne jakby patrzeć w ogień 

Trump wycofuje się z krytyki ChRL

Ha! Nie trzeba było długo czekać, aby Trump wycofał się z jednej z największych obietnic wyborczych: ukarania Pekinu za manipulację kursem RMB. Wszystko w nadziei […]

黑间白日

Hēi jiān bái rì dosłownie: czerń oddziela białe dni [jasną część doby] 

Tajwan zakazuje sprzedaży mięsa kotów i psów oraz zaostrza kary za znęcanie się nad zwierzętami

Tajwański parlament przyjął przepisy ustanawiające zakaz zabijania psów i kotów w celach konsumpcyjnych. Wprowadza się także zakaz ciągnięcia zwierząt za pojazdami mechanicznymi oraz zwiększa kary za znęcanie […]

黑家白日

Hēi jiā bái rì dosłownie: [bez] zaciemnionego domu, [cały] biały dzień*

Sukces. Same sukcesy!

„Sukces. Same sukcesy!” tak można by w streścić narrację propagandy partyjnej po szczycie Trump-Xi. No cóż. Każdy reżim polityczny ma kilka momentów zwrotnych, kiedy zbliża się […]